简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع

"اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع" بالانجليزي
أمثلة
  • 378- وأُبلغت اللجنة، وأحاطت علما مع التقدير، بأن عددا من الدول اعتمد تشريعات ستتيح لهم (لتلك الدول) أن تصبح أطرافا في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع واتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية،() وبأن الصكوك التي تعبّر عن الموافقة على الالتزام بالاتفاقيتين ستودع لدى الأمين العام في الوقت المناسب.
    委员会获悉并且赞赏地注意到,一些国家通过了将使其能够加入《联合国销售公约》和《联合国国际合同使用电子通信公约》76的立法,表示愿受约束的文书将在适当时间内交由秘书长保存。
  • ويأمل الوفد أن تتيح الندوة المقرر عقدها في عام 2014 للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والثلاثين لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع فرصة لإجراء فحص شامل للخبرة العملية التي تراكمت على مر السنين في تفسير وتطبيق الاتفاقية وغيرها من الصكوك في مجال القانون التعاقدي.
    俄罗斯联邦代表团希望,为庆祝《联合国国际货物销售合同公约》通过35周年而定于2014年举行的座谈会将提供机会,借以透彻检视历年来在阐释和运用《公约》和合同法领域其他文书方面积累的实际经验。
  • 174- نظرت اللجنة فيما إذا كان ينبغي للقانون النموذجي للتحكيم أن يتضمن حكما على غرار المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980)() ( " اتفاقية الأمم المتحدة للبيع " )، التي وضعت لتيسير التفسير بالإحالة إلى مبادئ مقبولة دوليا.
    委员会审议了《仲裁示范法》是否应列入一项大意如《联合国国际货物销售合同公约》(1980年,维也纳)(《联合国销售公约》)第7条的条文的问题,该第7条旨在通过提及国际上公认的原则为解释提供便利。
  • 35- يُضاف إلى ذلك أنه جرى في عام 2010 تنفيذ تصميم الوصلة البينية الجديدة لخلاصة مجموعة السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال، ونبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (الصيغة المنقَّحة لعام 2008)، بهدف استيعاب نظام كلاوت وتعزيز كفاءته وسهولة استخدامه وبروز دوره.
    另外,为顾及贸易法委员会法规判例法(法规判例法)并提高其知名度、效率和可用性,2010年对法规判例法摘要和《联合国国际货物销售公约》(2008年修订本)判例法摘录实施了的新界面设计。
  • كما أكد على أن الممارسين القانونيين يجدون العون في عملهم التفسيري في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، وسوابقها القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت)، وقد كانت نبذة الأونسيترال عن السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (2012) أداةً مرجعيةً مفيدةً بصفة خاصة.
    法官同样强调,为了达到解释的目的,司法人员的工作一直受到联合国国际贸易法委员会的帮助,推出了《法规判例法》并且使之成为特别有效的借鉴工具,实际上就是一本销售方面的《法规汇编》(2012年)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5