وأكد أنه حتى لو نظر في وضع معاهدة دولية فإنه لن يقصد بها تعديل اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها (نيويورك، 1958)(13). 已强调,即使考虑国际条约,也并不表示要修改《承认及执行外国仲裁裁决公约》(1958年,纽约)。 13
(ي) اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها 1958، (نيويورك)() (إجراءان جديدان من جزر كوك ورواندا؛ 144 دولة طرفا)؛ (j) 1958年《承认及执行外国仲裁裁决公约》(纽约)(库克群岛和卢旺达实施了新行动;缔约国总数144个);
(ي) اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها لعام 1958 (نيويورك)() (إجراءان جديدان من جزر كوك ورواندا؛ 144 دولة طرفا)؛ (j) 1958年《承认及执行外国仲裁裁决公约》(纽约)68(库克群岛和卢旺达实施了新行动;144个缔约国);
وسيؤدي انضمامها إلى اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها إلى ما ينفع التنمية في البلد ويكفل سيادة القانون في المسائل المتعلقة بالمستثمرين الأجانب. 缅甸加入《承认及执行外国仲裁裁决公约》,将有助于本国的发展和确保在与外国投资者相关的事项中实施法治。
وهناك عدد منها منفتح على تسوية المنازعات في إطار لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وانضم عدد منها إلى اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها. 有若干最不发达国家愿意在联合国国际贸易法委员会之下解决争端,还有若干最不发达国家加入了《承认及执行外国仲裁裁决公约》。
4- يمكن، بل ينبغي، أن تكون القرارات التحكيمية الصادرة بالاتصال الحاسوبي المباشر معترفا بها وقابلة للإنفاذ بمقتضى اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها (اتفاقية نيويورك)، ولكنَّ الاعتماد على تلك الآلية وحدها غير كاف؛ 网上裁决可以且应当根据《承认及执行外国仲裁裁决公约》(《纽约公约》)得到承认和执行,但单凭该机制还不够;
(د) اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، 1958 (نيويورك)، التي اعتُمدت قبل إنشاء اللجنة، وقد خُوِّلت للجنة صلاحية الترويج والأنشطة ذات الصلة فيما يتعلق بالاتفاقية. d 1958年《承认及执行外国仲裁裁决公约》(纽约)是在委员会成立之前通过的,委员会受委托促进该公约和开展与该公约有关的活动。
(ﻫ) اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، 1958 (نيويورك)، التي اعتُمدت قبل إنشاء اللجنة، وقد خُوِّلت للجنة صلاحية تعزيز الاتفاقية والاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة بشأنها. e 1958年《承认及执行外国仲裁裁决公约》(纽约)是在委员会成立之前通过的,委员会受委托促进该公约和开展与该公约有关的活动。