وترحب كندا بتصديق جميع دول المنطقة الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. 加拿大欢迎该区域《不扩散条约》所有缔约国均已批准与原子能机构缔结的《全面保障监督协定》。
وتشير المجموعة إلى أن اتفاق الضمانات الشاملة يشكل، هو والبروتوكول الإضافي، معيار التحقق وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة. 集团指出,《全面保障监督协定》和《附加议定书》代表了依据《条约》第三条第1款的核查标准。
والنرويج تناشد البلدان التي لم تصدق على اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي وتنفذهما أن تفعل ذلك دون تأخير. 挪威吁请尚未批准和执行《全面保障监督协定》和《附加议定书》的国家毫不拖延地批准和执行上述文书。
وتعتبر فنلندا أن اتفاق الضمانات الشاملة يمثل، مع البروتوكول الإضافي، معيار التحقق عملا بالفقرة الأولى من المادة الثالثة من المعاهدة. 芬兰认为《全面保障监督协定》与《附加议定书》,是依照《条约》第三条(1)款设立的核查标准。
ثانياً، وقّع المغرب، مراعاة لالتزاماته بموجب معاهدة عدم الانتشار، على اتفاق الضمانات الشاملة وعلى البروتوكول الإضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. 第二,按照在《不扩散条约》下的承诺,摩洛哥与国际原子能机构签署了全面保障协定和附加议定书。
وترحب كندا بقيام دول المنطقة الموقعة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتصديق على اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. 加拿大欣见该地区不扩散核武器条约的签字国,已批准了其与原子能机构之间的全面核查预防协定。
ليشتي اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي من الموقعين على معاهدة الحظر الشامل للتجارب الشامل. 此外,东帝汶还与国际原子能机构缔结了《全面保障监督协定》,并且是《全面禁止核试验条约》的签署国。
ولذلك، لا ينبغي من حيث المبدأ، فرض التزامات إضافية على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تعتمد كلاً من اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي. 因此,原则上不应当使那些已签订了安全保障协定和附加议定书的无核武器国家承担额外的义务。
ولذلـك، لا ينبغي من حيث المبدأ فرض التزامات إضافية على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تعتمد كلاً من اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي. 因此,原则上不应当使那些已签订了安全保障协定和附加议定书的无核武器国家承担额外的义务。
ثانيا، يجب تحقيق عالمية اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي ترى النرويج أنه يشكل معيار التحقق. 第二,必须实现普遍加入原子能机构全面保障监督协定及其附加议定书。 挪威认为,它们构成了核查规范。