لكن بما أن موريشيوس لم تسجّل أي حالة اختفاء قسري فإن التصديق على هذه الاتفاقية لا يمثل أولويّة في الوقت الحاضر. 但是,鉴于毛里求斯没有强迫失踪案,暂时不考虑作为优先事项予以批准。
وفيما يتعلق بالادعاءات الواردة في البلاغات، يشعر الفريق العامل بالقلق لأن الوضع يكشف عن وجود نمط لحالات اختفاء قسري لفترات قصيرة. 关于来文提及的指控,工作组关注情势似乎揭示一种短期被迫失踪的模式。
(د) أن عليها مقاضاة جميع من يعتقد أنهم ارتكبوا أعمال اختفاء قسري أو غير طوعي، إذا ثبتت صحة ذلك الاعتقاد؛ 如证明确实发生这种案件,所有犯下强迫失踪或非自愿失踪罪行者应绳之以法;
٩٢- أُبلغ الوفد، طوال مدة البعثة، بأن حاﻻت اختفاء قسري قد حدثت أيضاً أثناء فترات أخرى وأنها ﻻ تزال تحدث. 调查团在访问期间得悉,被强迫失踪在其他一些时期也发生过,而且还继续发生。
164- وحيث إن ما من حالات اختفاء قسري معروفة في ألمانيا، فلا توجد أحكام محددة تحكم الوضع القانوني للأشخاص المختفين. 由于在德国没有已知的强迫失踪案件,因而没有规定失踪者的法律地位的特别法规。
)ب( التحقيق فوراً وبسرعة في أي شكوى بشأن اختفاء قسري وإبﻻغ أسرة المختفي بمصيره أو بمكان وجوده؛ 对任何强迫失踪行为的指控进行雷厉风行的调查,并向失踪者的家属通报他或她的命运和下落;
وفي خلال الأعوام العشرين الماضية، حدثت 18 حالة اختفاء قسري فقط، وهناك تعاون كامل مع الفريق العامل المختص في الأمم المتحدة. 在过去二十年里,强迫失踪案件仅有18起,并与联合国有关工作组开展了充分合作。
24- وردت في الورقة المشتركة 2 قوائم بأسماء أشخاص أُعدموا بإجراءات موجزة وخارج نطاق القضاء(34)، وضحايا حالات اختفاء قسري لم تتّضح ملابساتها(35). 联合来文2列出了被即决处决及法外处决者34和下落不明的强迫失踪者名单。 35
560- وعلى الرغم من حقيقة أنه تم تسجيل ما يزيد على 000 50 حالة اختفاء قسري لدى الفريق العامل، فإن قلة الإبلاغ ما زالت تمثل مشكلة رئيسية. 尽管工作组已经登记了5万多宗案件,但是报告不足仍是一个重要问题。