简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استبان

"استبان" بالانجليزي
أمثلة
  • وأضافت أنَّ التقرير استبان بعض المسائل التي لا بدّ أن تعالجها الأمانة، كضعف رصد المشاريع ونقص التدريب الرسمي على إعداد بيانات إقرار الذمة المالية والإعلان عن المصالح وعدم استعمال نظام تخطيط الاشتراء لمشاريع التعاون التقني.
    该报告确定了需由秘书处应对的若干问题,如项目监督方面的薄弱之处、在提交年度财务披露和利益申报声明方面缺少正式培训以及未能利用技术合作项目采购规划系统等。
  • وقدَّم مصرف التنمية الأفريقي تقريراً عن تقييمه لمراكز التحكيم في المنطقة الأفريقية، استبان فيه أنَّ مراكز التحكيم في ثلاثة بلدان على الأقل، وكذلك المراكز الدولية المعتمدة، لديها القدرة على التحكيم في نزاعات العقود التي يمولها المصرف.
    非洲开发银行报告了它对非洲区域各仲裁中心的评估结果,其中确定至少三个国家的仲裁中心以及得到认可的国际中心有能力对非洲开发银行资助合同所产生的争议进行仲裁。
  • وإلى جانب ذلك، استبان الفريق عدة مسائل واردة في التعليق تختلف التعابير المستخدمة فيها عن التعابير المتفق عليها في التوصيات أو ما يرد في مواضع أخرى من الدليل التشريعي لقانون الإعسار، أو ينبغي تعديل الصياغة المستخدمة في تناولها لتكون متسقة مع ما اتُّفق عليه بشأن التوصيات.
    此外,查明了评注中存在的几个问题,即使用的术语与建议中商定的或《破产法立法指南》其他地方使用的术语不同,或者应对措词加以调整以便与关于建议而达成的一致意见相一致。
  • 26- وتعتبر الخبرة والدعم اللذان يقدمهما مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال الوقاية جديرين بالاهتمام الخاص.(14) فقد استبان المكتب، من خلال شبكة الشباب العالمية لمكافحة تعاطي المخدرات التابعة له، الممارسات الجيدة في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات، وترويج تنفيذ تلك الممارسات في جميع أنحاء العالم.
    联合国毒品和犯罪问题办事处在预防领域所提供的专长和支持尤其值得注意。 通过其全球青年反药物滥用网络项目,办事处确定了在预防药物滥用方面的良好做法,促进在全世界推行这些做法。
  • فعلى سبيل المثال، استبان مكتب الرقابة حالات أُبلغت فيها الجهات المانحة بأن الأموال قد استُغلت بشكل كامل، بينما كانت هناك في الواقع أرصدة متبقية في مشاريع منفردة، استُعيدت وحُوِّلَت مرة أخرى إلى الصندوق واستُخدمت فيما بعد في مشاريع أخرى تابعة لموئل الأمم المتحدة في أفغانستان لتوفير خدمات عامة متقاطعة.
    例如,监督厅发现,在一些捐助者被告知资金已得到充分利用的情况下,事实上个别项目仍有结余,这些结余被收回并转回到原有资金,随后用于人居署阿富汗项目其他跨领域的共同服务。
  • وقد استبان الفريق العامل مجالات ذات أولوية فيما يخصّ المساعدة التقنية، ولكنه ذكّر بأن الخطوة الأولى في تحديد تلك الاحتياجات ينبغي القيام بها على أساس الطلبات الواردة من الدول الأطراف، باستخدام المعلومات التي تُقدَّم وفاء بالالتزامات الخاصة بالإبلاغ بمقتضى المادة 32 من الاتفاقية (مثل المعلومات المقدمة خلال دورتي الإبلاغ).
    工作组确定了技术援助的优先领域,但回顾到,第一步应当是根据从各缔约国收到的请求,利用履行公约第32条规定的报告义务时所提供的信息(如在两个报告周期中提供的信息),确定这类需要。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5