وفيما يتعلق بتحديد استحقاقات العجز للقضاة المخصصين، سلمت المنظمة بضرورة الاهتمام بدفع استحقاقات العجز عن فترة الخدمة. 关于制定审案法官残疾津贴问题,本组织确认有必要规定在任职期间发给残疾津贴。
وفيما يتعلق بتحديد استحقاقات العجز للقضاة المخصصين، سلمت المنظمة بضرورة الاهتمام بدفع استحقاقات العجز عن فترة الخدمة. 关于制定审案法官残疾津贴问题,本组织确认有必要规定在任职期间发给残疾津贴。
وذكر المستشار الطبي أن الصورة العامة للأسباب الطبية لمنح استحقاقات العجز خلال السنوات القليلة الماضية ظلت مستقرة. 医疗顾问指出,导致给付残疾补助金的医疗原因的整体情况过去几年来一直保持稳定。
(د) استحقاقات العجز التي تتألف من مدفوعات دورية لشخص مشمول بالتغطية يكون غير قادر على العمل كلياً أو جزئياً؛ (d) 病残救济金,由为参保的部分或完全丧失工作能力者提供的定期付款组成;
وثلثا اﻷشخاص الذين يقدمون الطلبات الجديدة للحصول على استحقاقات العجز عن العمل، مرضى لفترة ستة أشهر، ويتلقى الباقون البدل الذي يمنح لملتمسي الوظائف. 新申请残障福利的人,三分之二已病了6个月,余下的人领取求职人员津贴。
(دعوى من موظف سابق في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لإلغاء قرار للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة يرفض دفع استحقاقات العجز إليه) (联合国日内瓦办事处前工作人员要求撤销养恤基金不支付残疾津贴的决定)
وأوصت اللجنة الاستشارية بحصر استحقاقات العجز في الإصابة أو المرض المعزوين للخدمة في المحكمة، ووافقت الجمعية العامة على ذلك. 咨询委员会建议,大会也同意提供伤残抚恤金应限于执行国际法庭公务而受伤或患病的情况。
236- وتُدفع استحقاقات العجز المؤقت للأشخاص المؤمّن عليهم وفقاً لرواتبهم (الدخل) ومدة اشتراكهم في صندوق التأمين. 短期停工津贴是根据员工薪金(收入)水平以及员工向保险基金缴付保费的时间长度偿付给投保人。
والقانون الوطني لدعم الدخل يعطي الأشخاص المعوقين حقا في الحصول على استحقاقات العجز بصرف النظر عن دخل أفراد الأسرة الآخرين. 《国家基本收入维持条例》给予残疾人以获得残疾人福利的权利,而不必顾及其他家庭成员的收入。
344- استحقاقات العجز هي استحقاقات نقدية تُدفع إلى عضو في نظام الضمان الاجتماعي ممن يصابون بعجز دائم، سواء أكان هذا العجز جزئياً أم كلياً. 伤残福利是向社会保障系统下那些具有永久部分残疾或完全伤残的投保人员支付的现金福利。