简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

استطلاع رأي

"استطلاع رأي" بالانجليزي
أمثلة
  • وأظهرت نتائج استطلاع رأي السكان أن مواقف مماثلة تجاه دور البعثة في عملية السلام تتوزع بالتساوي بين السكان، سواء كان الأشخاص الذين شملهم استطلاع الرأي ينتمون إلى مجتمعات انتشرت فيها البعثة أم لا، أو كانوا قريبين من البعثة أو بعيدين عنها.
    居民调查的结果显示,不论答复的人所属社区有无接受联利特派团的部署,也不论这些社区距离特派团远近,都对特派团在和平进程中的作用持有类似的积极态度。
  • وقد أحاط هذا القانون المرأة العاملة بالحماية آخذاً بالاعتبار طبيعتها الخاصة بحكم تكوينها الفسيولوجي ووضعها الأسري، فنص على حظر تشغيل النساء في بعض الصناعات والأعمال الخطرة التي ترك أمر تحديدها لقرار من وزير العمل بعد استطلاع رأي الجهات المختصة.
    该法律规定了对职业妇女的保护,同时适当考虑到了她们的生理结构和家庭角色。 该法律规定,不得雇用妇女从事劳动大臣经与有关部门协商确定的某些行业和危险职业。
  • ويتخذ القرار الأمين العام للدفاع الوطني، بتفويض من رئيس الوزراء، بعد استطلاع رأي لجنة وزارية متخصصة (اللجنة الوزارية لدراسة صادرات المعدات الحربية والمشكّلة من ممثلي وزارات الخارجية والدفاع والمالية، ولهم جميعا حق التصويت)؛
    这种决定是国防秘书长根据一个特别部际委员会(部际战争物资出口审查委员会)的咨询,以总理的名义作出的,该委员会专门由为讨论提供投入的外交部、国防部和财政部的代表组成。
  • وإلى جانب ذلك، يستخدم أمين المظالم آليات لرصد مدى احترام حقوق المواطن، ولاسيما حقوق المرأة، من بينها إجراء استطلاع رأي لقطاعات مختلفة من السكان، يتم عن طريقه التعرف على مدى احترام المساواة بين الجنسين، وتوضع على أساسه توصيات واقتراحات لكفالتها.
    监察专员对公民权利,特别是妇女权利遵守情况进行监督工作的另一个组成部分就是对各阶层的人进行调查,以便研究两性平等问题以及为确保两性平等拟定各项建议和提议。
  • وفي استطلاع رأي أجرته صحيفة Pacific Daily News، تبين أن 61 في المائة من أهالي غوام الذين شملهم الاستطلاع يعتقدون بأن التوسع العسكري سيعود بالنفع على الجزيرة، بينما اعتبره 15 في المائة " أمرا سيئا " للجزيرة().
    《太平洋日报》进行的一项民意调查显示,占61%接受调查的关岛人认为军事扩张将有益于该岛,另外占15%的人认为对该岛是 " 坏事 " 。
  • وبلغ المؤشر المتصل بتصورات الموظفين، وهو مؤشر يستعمله كل من البرنامج والصندوق لقياس رضا الموظفين بشكل عام من خلال استطلاع رأي الموظفين على الصعيد العالمي، 70 في المائة، أي أنه تحسن بنسبة 5 في المائة مقارنة بنسبة 65 في المائة سنة 2005.
    工作人员的看法是开发署和资发基金通过全球工作人员调查用以衡量工作人员总的满意程度的一个指标,这个指标达70%,与2005年65%这一分数相比增加了5%。
  • (ي) طلبت إلى الفريق المشترك بين الأمانات أن يسعى إلى استطلاع رأي الدول الأعضاء، خلال فترة الشهرين المكرسة لاستعراض المجلد 1، بشأن عنوان نظام الحسابات القومية المستكمل، استنادا إلى النظر بشكل متوازن في التفضيلات المتعلقة بالعنوان، وإبلاغ مكتب اللجنة بتقييمه لتلك الآراء.
    (j) 请秘书处间国民账户工作组在审查第一卷的两个月期间,均衡考虑国民账户体系增编标题的各种优选方案,在此基础上征求会员国对该标题的意见,并将评估结果通知委员会主席团。
  • " (ب) يستخدم على نفقته ممرضاً خاصاً يقيم في القرية أو في مركز العمل، ويتفرغ للاهتمام بشؤون العمال الصحية تحت إشراف الطبيب يضع تحت تصرفه الأدوات وأنواع الأدوية بقرار من الوزير بعد استطلاع رأي وزير الصحة.
    " (b) 雇主还应出资在村庄或工作点设置一位私家护士,以便在医生的督导下,为工人们提供全职性的健康照顾。 雇主需为护士配备劳工部长与卫生部长协商确定的各类设备和各种医药。
  • 2-8 وتقوم وحدة " ريتش REACH " (التي تمثِّل حروف اسمها اختصارات لاسمها الكامل بالإنكليزية (وهو بسط اليد للجميع من أجل مواطَنَة نشطة " بتنظيم جلسات حوار منتظمة وجلسات لتناول الشاي ومحافل لمناقشة السياسات للعمل بنشاط على استطلاع رأي الجمهور فيما يتعلق بالسياسات وبالتغييرات التشريعية.
    REACH (是 " 让每个新加坡人都成为积极的公民@ Home " 的缩写) 定期举办对话会、茶歇会、政策论坛,以积极获取公众对政府政策和立法改革的意见。
  • كان من أهداف استطلاع رأي السكان الوقوف على مدى إسهام الأنشطة التي تُمارس في منطقة تواجد أفراد حفظ السلام في زيادة الوعي العام بعمليات العدالة الانتقالية وحفزت الطلبات على هذه العمليات؛ وأشار 44 في المائة من السكان أنهم سمعوا بعض الشيء، أو الشيء الكثير عن اللجنة الوطنية لتقصي الحقائق والمصالحة.
    居民的调查研讨维持和平人员附近的活动是否可能增加公众对过渡时期司法程序的认识,并激发对这种程序的需求;44%提出答复的人表示听过关于全国真相与和解委员会的一些或许多消息。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5