وفضﻻ عن ذلك، استوعب برنامج التعليم النظامي للوكالة ٣٨٨ ١ تلميذا من بطيئي التعلم وذوي الصعوبات التعلمية والمحتاجين إلى رعاية عﻻجية بتوفير تعليم خاص لهم. 此外,工程处正常教育方案收留了1 388名学得慢的学生、学习有困难的儿童和需要补习的学生,对他们进行特殊教育。
استوعب الادعاء بنجاح الأعمال الإضافية غير المتوقعة التي نشأت عن إجراءات المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف، بطريقة تتسم بالكفاءة ولا تنطوي على كلفة، وذلك بتوخي المرونة في إدارة الموارد الموجودة. 检方通过灵活管理现有资源,以有效和不增加费用的方式成功地消化了审判和上诉程序中出现的未预料的额外工作。
57- استوعب مشروع قانون العقوبات، الجاري مراجعته من أجل تجنب وجود اختلاف بين النصوص الجنائية والنصوص المدنية على حد سواء، مضمون مشروع القانون المتعلق بمنع ومعاقبة العنف ضد المرأة والتمييز على أساس نوع الجنس. 喀麦隆将预防和打击暴力侵害妇女和性别歧视法案并入正在修订的刑法法案中,以避免刑法条款的不连贯性。
وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ظل معدل البطالة حول نسبة 8 في المائة خلال الفترة 1996-2006، حيث استوعب النمو الاقتصادي، الذي بلغ 3 في المائة في المتوسط، تزايد القوة العاملة. 在拉丁美洲和加勒比,1996至2006年期间的失业率停留在8%左右,平均3%的经济增长吸收了不断增加的劳动力。
ويمكن عمل الكثير لتغيير هذه الحالة. ففي المملكة المتحدة، استوعب تخطيط وبناء قرية دورة الألعاب الأوليمبية لعام 2012 نساءً في جميع الحرف وفي الإدارة على جميع المستويات(). 可以做很多事情来改变这种情况 -- -- 在联合王国, 2012年奥林匹克村的规划和建设在各行各业和各个级别都有妇女参与管理。
وفي حين استوعب الاقتصاد غير الرسمي والقطاع الزراعي الفلاحي جزءا كبيرا من تأثير فقدان الوظائف في القطاع الرسمي، فإن أعدادا أكبر بكثير من العاملين تخضع الآن لأوضاع عمل أضعف في البلدان النامية. 虽然非正规经济和农民农业部门吸收了正规部门的大部分失业冲击,但发展中国家更多的工人现在要忍受更脆弱的就业条件。
وأضاف قائلا إن المبادرة السباقة التي استوعب بها وكيل الأمين العام للسلامة والأمن الجديد قلق الموظفين، وجهوده للعمل على تأمين اتصال مستمر بهم تلقى ترحيبا شديدا. 负责安全和保安事务的新任副秘书长对工作人员所关心的问题予以积极的考虑,并努力确保与工作人员相互沟通,公务员协联对此表示十分欢迎。
وفيما يتعلق باﻻدخار بغرض التحويل الدولي، قال إن دراسة الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧ ذكرت أن بلدا واحدا متقدم النمو قد استوعب تحويﻻت صافية كبيرة من الموارد من بلدان أخرى. 关于供作国际转移的储蓄,1997年的《世界经济与社会研究》指出,一个发达国家自己就吸收了别国资金净转移额的相当大部分。
وتركِّز معايير الانتقاء الاهتمام بشكل خاص على توظيف النساء والسكان الأصليين وشباب الأقليات الواضحة كما أن البرنامج استوعب دارسين في بعثات داخلية ضمن المنظمات التي تتعامل في قضايا السكان الأصليين والقضايا الإثنية. 在制定选择标准时,特别注意了征招妇女及土着青年和明显少数群体的青年。 该计划还将实习生安排在从事土着和族裔问题研究的组织。