简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اسم كل

"اسم كل" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد نص قانون الأراضي المعدل في عام 2003 بكل وضوح على أن الأرض هي ملكية مشتركة للزوج والزوجة وأن شهادة الحق في استخدام الأرض يجب أن تتضمن على وجه التحديد اسم كل من الزوج والزوجة.
    2003年修订的《土地法》已经明确规定,土地是丈夫和妻子的共同财产,土地使用权证书必须同时列有丈夫和妻子的名字。
  • وينبغي إرسال طلبات الحصول على مقاعد لضيوف الوفود في المنطقتين المذكورتين خطيا إلى رئيس المراسم، الغرفة S-201. ويلاحظ أنه في طلبات المقاعد في القسمين A و B، يتعين إدراج اسم كل من الضيوف وانتمائه.
    在这两处座位就座的申请应书面提交给礼宾处处长(S-201室)请注意,A区和B区座位的申请须列出每位宾客的姓名和单位。
  • 50- ينادى اسم كل عضو من الأعضاء في جميع عمليات نداء الأسماء، ويصوت العضو، بعبارة `نعم` أو `لا` أو بالامتناع عن التصويت.
    唱名表决应点到每个成员的名字,他或她应表示投票( " 赞成 " 或 " 反对 " )或弃权。
  • ويسجل إلى جانب اسم كل شخص منهم جميع الأشخاص المذكورة أسماؤهم في السجل عبارة تفيد حظر دخولهم أبدا إلى الدانمرك وحاشية تقضي بإحالة جميع طلبات إذن الدخول التي يقدمها الأشخاص المسجلة أسماؤهم في السجل إلى وزارة الخارجية الدانمركية للنظر فيها.
    所有被提及的人员均被登记为永久性地禁止进入丹麦,所附说明规定,所登记人员的所有入境许可申请必须提交丹麦外交部审议。
  • ويمكن هذا النظام، الذي يقوم على جهاز لاسلكي ذي ترددات عالية جداً، مستخدميه من التأكد من اسم كل سفينة يتجاوز وزنها الإجمالي 300 طن تبحر في بحر البلطيق، وموقعها ومسارها وسرعتها وغاطسها وشحنتها.
    该系统是一个利用甚高频无线电的系统,可用于确定在波罗的海航行的每一艘总吨位超过300吨的船只的船名、位置、航线、航速、吃水和载运货物。
  • تحتفظ بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بسجل مؤقت للأعمال التجارية يبين اسم كل أعمال تجارية وعنوانها وطبيعة تنظيمها ونوع أنشطتها، فضلا عن اسم ممثلها (ممثليها) المأذون لهم وعناوينهم وغير ذلك من المعلومات المتعلقة بالاتصال بهم.
    科索沃特派团应保持一个企业临时登记册,记录每一企业的名称、地址、组织性质和活动类型以及企业授权的代表的姓名、地址和其他联系资料。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للسلطات أن تُحدِّث بصورة منهجية ومنتظمة سجلات الاحتجاز التي يُقيَّد فيها اسم كل محتجز وهوية الموظفين المكلفين بإيداع المحتجزين في السجن، وتاريخ دخول المحتجزين وخروجهم، وسائر العناصر المتصلة بمسك هذه السجلات.
    此外,当局应系统和经常更新登记册,其中应列出每个被拘留者的姓名、实施拘留的官员身份、被拘留者的入狱和出狱日期,以及与保管这些登记册有关的任何其他项目。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للسلطات أن تحدّث، بطريقة منهجية ومنتظمة، دفاتر لإيداع المساجين يرد فيها اسم كل شخص محتجز، وهوية الموظفين الذين يقومون بعملية الاحتجاز، وتاريخ دخول المحتجز وخروجه فضلاً عن جميع العناصر الأخرى المتعلقة بمسك هذه الدفاتر.
    此外,监狱当局应系统而规律地及时进行犯人入狱登记,写明每位被拘留者的姓名、实施拘留的官员身份、被拘留者入狱和出狱日期及与保持这类登记有关的其他一切内容。
  • وكان من بين المقترحات الواردة في ورقة كيتا وآخرين أن اسم كل مؤشر ينبغي أن يعرِّف المتغيِّر (كالصف في الجدول مثلا) ثم ينبغي لبُعد آخر من الجدول (كالأعمدة مثلا) أن يحدد الشبكة الجغرافية التي يتعين تبيان المتغيِّر فيها (مثلا الريف، والحضر، وجميع المناطق).
    Keita等人撰写的文件提出的一个建议是,每个指标的名称都应该对变量(例如表格中的某一行)作出界定,然后表格的另一方面(例如栏)应界定报告这一变量的地理范畴(例如农村、城市、所有地区)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5