25- هل لاقت الأجهزة القضائية أو أجهزة إنفاذ القانون في بلدكم خلال العام الماضي مشاكل في تعاونها مع نظيراتها في البلدان الأخرى؟ 去年,贵国司法机构与其他国家同行的合作是否遇到过问题?
عقد مؤتمرات داخل البلد في موضوع العنف العائلي وآثاره الجانبية، والحماية التي توفرها الأجهزة القضائية المختصة. 在国内举行关于家庭暴力及其负面结果以及有关法律机关提供保护的报告会。
وقد بيّنت الدراسة أن الأجهزة القضائية تؤدي دوراً حاسماً في حماية الأشخاص من الاحتجاز السري. 本研究报告表明,司法机构在保护人们避免受到秘密拘留方面可发挥关键作用。
(أ) ضمان رقابة الأجهزة القضائية ورصدها بفعالية لأي عملية من عمليات إيداع الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية في مؤسسات الرعاية؛ 确保司法机构有效监控任何将心智残障者安置在精神卫生机构的做法;
21) هل لاقت الأجهزة القضائية أو أجهزة إنفاذ القانون خلال العام الماضي مشاكل في تعاونها مع نظيراتها في البلدان الأخرى؟ 21) 去年,司法或执法机构与其他国家同行的合作是否遇到过问题?
ومن الواضح أن تعاون الأجهزة القضائية فيما بينها مسألة ضرورية تمكنها من تبادل المعلومات حول الإجراءات التي تتخذها في جمع الأدلة. 各国的司法部门之间有必要通过解释各自收集证据的方法来进行合作。
28- وتتألف مجموعة الأجهزة القضائية من المحكمة المركزية ومحكمة المقاطعة (أو البلدية التابعة مباشرة للسلطة المركزية) والمحكمة الشعبية والمحكمة الخاصة. 司法系统由中央法院、道(或直辖市)法院、人民法院以及特别法院组成。
ويمكن للمواطنين توجيه رسائل أو تقديم عرائض إلى الأجهزة القضائية وغيرها من الأجهزة الحكومية إذا انتهكت حقوقهم. 公民在其权利受到侵犯时,可向国家机关或司法机关或其他国家机关上书或上诉。
29- وتتألف مجموعة الأجهزة القضائية من المحكمة المركزية ومحكمة المقاطعة (أو البلدية التابعة مباشرة للسلطة المركزية) والمحكمة الشعبية والمحكمة الخاصة. 司法系统由中央法院、道(或直辖市)法院、人民法院以及特别法院组成。