简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الأرخبيل

"الأرخبيل" بالانجليزي
أمثلة
  • وستواصل حكومة موريشيوس الضغط من أجل استعادة سيطرتها الفعلية على الأرخبيل بسرعة وبدون شروط، والذود بحزم في الأثناء على حق الشاغوسيين وغيرهم من مواطني موريشيوس في العودة إلى الأرخبيل.
    毛里求斯政府将继续敦促早日无条件恢复毛里求斯对查戈斯群岛的实际管辖,同时坚定支持查戈斯人及其他毛里求斯人返回查戈斯群岛的权利。
  • في أواخر القرن التاسع عشر، أفضى الصراع الداخلي بين زعماء جزر أرخبيل ساموا وتنافس القوى الاستعمارية عليه، وهي ألمانيا وبريطانيا العظمى والولايات المتحدة، إلى دخول الأرخبيل في فترة من عدم الاستقرار.
    到1800年代末期,萨摩亚群岛各岛屿酋长间的内斗和德国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美国等殖民强国之间的争夺带来一段不稳定时期。
  • لقد اقتطعت المملكة المتحدة الأرخبيل من أراضي موريشيوس قبل استقلالنا، متجاهلة بذلك قراري الجمعية العامة 1514 (د-15) المعقودة في عام 1960 و 2066 (د-20) المعقودة في عام 1965.
    该群岛是联合王国不顾大会1960年的第1514(XV)号决议和1965年的第2066(XX)号决议,在我们独立前从毛里求斯领土中分离出去的。
  • في أواخر القرن التاسع عشر، أفضى الصراع الداخلي بين زعماء جزر أرخبيل ساموا والتنافس عليه فيما بين القوى الاستعمارية، ألمانيا وبريطانيا العظمى والولايات المتحدة، إلى دخول الأرخبيل في فترة من عدم الاستقرار.
    到1800年代末期,萨摩亚群岛各岛屿酋长间发生内斗,德国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美国等殖民强国之间的争夺造成一段时期的不稳定。
  • ومضى قائلا إن المصالح الاستراتيجية والمالية للمملكة المتحدة انعكست بوضوح في " تنقيبها غير المشروع عن الموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة في الأرخبيل والمياه المتنازع عليهما، واستغلال تلك الموارد " .
    外交部长接着说,大不列颠及北爱尔兰联合王国非法勘探并开发有争议群岛及水域的可再生和不可再生自然资源,这反映出联合王国的战略和经济利益。
  • وتفيد بعض المنظمات غير الحكومية بأن نحو 1000 طفل لا يزالون في تيمور الغربية وأن قلة منهم مشتتون في مختلف أرجاء الأرخبيل الإندونيسي، ويقال إن بعضهم أُخذوا إلى دور للأيتام أو كنائس أو مرافق خاصة.
    一些非政府组织报告说,约有1千名儿童仍然留在西帝汶,少数儿童分布在印度尼西亚群岛,有些儿童据称被送往孤儿院、教堂或者私人设施等。
  • ويتألف الأرخبيل من 700 جزيرة و 400 2 جزيرة صغيرة منخفضة تمتد مسافة ما يقرب من مسافة 760 ميلا بين الساحل الشرقي لولاية فلوريدا إلى الشمال الغربي وجزيرة هايتي إلى الجنوب الشرقي.
    巴哈马国是一个地处大洋的群岛国,由700个岛屿和2 400个珊瑚礁组成,从西北部的佛罗里达海岸外部延伸到东南部的海地外部,约760海里。
  • وقد أنشأت حكومة جزر البهاما عيادات ومرافق للرعاية الصحية في كل أرجاء الأرخبيل في محاولة لسد حاجات المجتمعات الريفية، غير أن مسائل الرعاية الصحية الأكثر تقدما يجب أن تعالج في المناطق المأهولة أكثر من غيرها.
    巴哈马政府在群岛上设立了各种诊所和保健设施,以期满足农村社区的需求,但是在人口较多的地区,必须解决建立较先进的保健设施这一问题。
  • 129-36- مواصلة الإجراءات الرامية إلى عودة سكان أرخبيل شاغوس المشردين من جزيرة دييغو غارسيا وجزر الأرخبيل الأخرى، والنظر في تضمين هذه الإجراءات عمليات لجبر الضحايا (المكسيك)
    36. 继续采取措施,旨在让来自迪戈加西亚岛和查戈斯群岛其他岛屿的流离失所的查戈斯人回到家园,并考虑在这些行动中纳入为受害者提供赔偿的程序(墨西哥)
  • في أواخر القرن التاسع عشر، أفضى الصراع الداخلي بين زعماء جزر أرخبيل ساموا والتنافس فيما بين القوى الاستعمارية، ألمانيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، إلى دخول الأرخبيل في فترة من عدم الاستقرار.
    到1800年代末期,萨摩亚群岛各岛屿酋长间发生内斗,德国、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美国等殖民强国之间的争夺造成一段时期的不稳定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5