الإدماج غير الكامل للاستدامة البيئية بما في ذلك الارتباطات بين الفقر والبيئة في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً D. 未能充分地把环境可持续性、包括贫困与环境之间的相互关联 综合纳入各项国际商定发展目标之中
وسيؤدي هذا بدوره إلى تعزيز فرص بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بحلول عام 2015. 这反过来将有助于实现国际商定的发展目标,包括到2015年时在非洲实现千年发展目标。
الحوكمة العامة من أجل تحقيق نتائج كفيلة بتحسين نوعية الحياة للجميع عن طريق دعم تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية 公共治理促进提高全人类生活质量, 支持实现国际商定发展目标,包括 千年发展目标
وإذ نقر بأن نظام الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً هو أساس التنمية المستدامة وأنه لا ينبغي قبول ممارسات وسياسات الأعمال التجارية على النحو المعتاد، 确认国际商定发展目标体系是可持续发展的基础,一切照常的做法和政策是不容接受的,
وإذ نسلِّم بأهمية التنمية الصناعية التي تسهم في التنمية المستدامة وفي بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً لتحقيق الرخاء المستدام للجميع، 认识到有助于可持续发展和实现国际商定发展目标从而实现全人类持续繁荣的工业发展的重要性,
وسيكتسي ذلك أهمية خاصة في وقت وصلت فيه جولة الدوحة للمفاوضات التجارية إلى طريق مسدود وتبيّن فيه أن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً ليس كافياً. 适值贸易谈判多哈回合面临僵局且国际商定的发展目标进展迟缓之际,这尤为重要。
وهي أبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وتحتل أسفل السلم في الدليل القياسي للتنمية البشرية. 他们距离国际商定的发展目标、包括千年发展目标的实现落后最远,并位于人类发展指数排名底端。
ستقترح الخطة العالمية حلولاً ملموسة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بحلول الموعد المستهدف لذلك وهو عام 2015. 上述全球计划针对如何于2015年这一既定日期实现各项国际商定发展目标问题提出了具体的解决办法。
ولوحظ أن اللجنة تضطلع بدور رئيسي في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً لإعلان الألفية. 人们认为,拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)在落实《千年宣言》的国际商定发展目标方面发挥关键作用。
ولن تتسم بالفعالية المساعدة الإنمائية التي تركز على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً إلا عندما تعكس هذه الأهداف الأولويات المحددة على الصعيد المحلي. 以实现国际商定的发展目标为主的发展援助只有在这些目标反映出国内确立的优先次序时才会有效。