简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الإدارة الساحلية

"الإدارة الساحلية" بالانجليزي
أمثلة
  • ولتحقيق هذه الغاية، تشجع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على القيام، بحلول عام 2010، بتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي وتعزيز الإدارة الساحلية والمحيطية المتكاملة والمتعددة القطاعات على المستوى الوطني، بما في ذلك تقديم المساعدة للدول الساحلية في وضع سياسات خاصة بالمحيطات وإقامة آليات للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    为此,《约翰内斯堡执行计划》鼓励各国在2010年之前采用生态系统方法并促进国家一级综合、多部门的沿海和海洋管理,包括援助沿海各国制定关于沿海综合管理的海洋政策和机制。
  • ومن المقترح، في التوجيهات، أن يقوم البرنامج كمنصة استراتيجية للسياسات ترمى إلى تسريع التنفيذ على المستوى القطري، ربما عن طريق الإدارة الساحلية المتكاملة أو المبادرات الأخرى للإدارة البيئية، مما يساعد البلدان في الحصول على فهم أفضل لمساهمة النظم الإيكولوجية والساحلية في التنمية المستدامة.
    指导文件中建议《纲领》作为一个战略政策平台,旨在可能通过综合沿海管理或其他环境管理举措来加速国家执行工作,使各国能够更好地理解海洋和沿海生态系统对可持续发展所作的贡献。
  • وأدركت الحكومات المحلية وشركاؤها، مع التوعية والخبرة المكتسبة من التنفيذ، قيمة توسيع الإدارة الساحلية المتكاملة والارتقاء بمستواها، بما في ذلك مد نطاقها لتشمل مناطق ساحلية وأحواض أنهار مجاورة، بغية التصدي للقضايا البيئية عابرة الحدود في المجال البحري والساحلي.
    地方政府及其伙伴从执行工作中提高了认识,获得了经验,了解到扩大和改进沿海综合管理的重要性,包括将其涵盖范围扩大至邻国的沿海和河流流域地区,以便处理海洋和沿海地区的各种跨界环境问题。
  • ويمكن لذلك العلم أن يوفر أساسا رشيدا لاتخاذ القرارات بشأن التنمية المستدامة، كما يمكن أن يحسن الإدارة الساحلية المتكاملة ويحسن استخدام الموارد البحرية ويوفر وسيلة فعالة لحماية البيئة البحرية وحفظ الموارد البحرية.
    海洋科技在增进人类对海洋的自然过程的认识方面发挥必不可少的作用;它能为可持续发展的决策提供合理的基础,协助促进沿海区综合管理,提高对海洋资源的利用,并为保护海洋环境和维护海洋资源提供有效的手段。
  • استخدام برنامج العمل العالمي كمنبر حكومي دولي لتطبيق نهوج مشتركة ومتسقة إزاء تحديد قيم خدمات النظم الإيكولوجية وتحديد قيم التبادلات من أجل وضع برامج عمل وطنية قائمة على النظم الإيكولوجية وغيرها من أطر العمل السياساتية، من قبيل مبادرات الإدارة الساحلية المتكاملة.
    《全球行动纲领》作为一个在制定以生态系统为基础的国家行动纲领及其它政策框架(比如沿海综合管理举措)过程中,共同采用协调一致的生态系统服务评估方法和平衡状态评估方法的政府间平台。
  • بحار شرق وجنوب آسيا - عن طريق المساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، صاغت ثمانية بلدان في شرق آسيا خططها الخمسية الوطنية لتنفيذ استراتيجية التنمية المستدامة لبحار شرق آسيا، التي تحدد الاستراتيجيات الرامية إلى جعل 20 في المائة من الخط الساحلي لكل بلد قيد نظام الإدارة الساحلية المتكاملة.
    东亚和南亚海域。 东亚8个国家在开发署的帮助下,草拟了本国的东亚海洋可持续发展战略五年实施计划,其中简要说明了将每个国家20%的海岸线置于沿海综合管理之下的战略。
  • دعا مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 إلى تطبيق نهج النظم الإيكولوجية حتى عام 2010، وتعزيز الإدارة المتكاملة المتعددة الاختصاصات والقطاعات للسواحل والمحيطات على المستوى الوطني، وتشجيع ومساعدة الدول الساحلية على وضع سياسات وآليات خاصة بالمحيطات بشأن الإدارة الساحلية المتكاملة().
    2002年可持续发展问题世界首脑会议呼吁到2010年采用生态系统办法,在国家一级推动综合、多学科和多部门的沿海和海洋管理,并鼓励和援助沿海国家制定海洋政策和建立综合沿海管理机制。
  • وتشكل قاعدة بيانات التعليم والتدريب في مجال الإدارة الساحلية والبحرية المتكاملة، وهي عبارة عن مشروع تعاوني بين معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ومكتب التخطيط الإنمائي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أداة مفيدة جدا لبناء القدرة في مجال سياسة المحيطات وإدارتها.
    综合海岸和海洋管理方面教育及培训的数据库是联合国大学、高等研究所(高研所)、海洋事务和海洋法司和开发计划署发展规划局合办的项目,并是海洋政策和管理方面宝贵的能力建设工具。
  • (ج) إقامة حوارات متعددة القطاعات يشترك فيها خبراء من البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ومشاريع النظم السوقية البحرية الكبيرة التابعة لمرفق البيئة العالمية في مجال تحليلات السياسات والتوعية العامة والتعلم من الخبرات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة والخبرات في مجال الإدارة الساحلية والمتعلقة بالمحيطات؛
    (c) 建立多部门对话,动员发展中国家、经济转型国家和全环基金大型海洋生态系统项目的专家参与政策分析、公共外联活动和大型海洋生态系统经验和沿海与海洋管理经验之间的相互学习;
  • (أ) اتخاذ الإجراءات السليمة على المستويين الوطني والإقليمي لتعزيز التعاون المؤسسي على سبيل المثال لا الحصر بين سلطات أحواض الأنهار وسلطات الموانئ ومديري المناطق الساحلية وإدراج اعتبارات الإدارة الساحلية في سـنْ التشريعات والقوانين ذات الصلة بإدارة مستجمعات المياه، ولا سيما مستجمعات المياه العابرة للحدود؛
    (a) 在国家一级和区域一级采取适当行动,加强尤其是河流流域主管部门、港口主管部门和沿海区管理人之间的机构合作,并将沿海管理的考虑事项纳入管理水资源和汇水区特别是跨国界汇水区的相关法律和条例之内;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5