简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الاتصالية

"الاتصالية" بالانجليزي
أمثلة
  • وأثنى باسم وفده على إدارة شؤون الإعلام لحملاتها الاتصالية والإعلامية الأخيرة ولاحظ أن تمكين الإدارة من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال يتطلب بالضرورة توفير الموارد الكافية لها.
    莱索托代表团称赞新闻部最近开展的外联和宣传运动,并且指出新闻部必须拥有充足的资源,以使其能够有效履行职责。
  • ونظرا لتمتع مزيد من المجتمعات " بالاتصالات السلكية " ، أو تقدمها بخطى سريعة نحو الاتصالية اللاسلكية، تتزايد إمكانيات الاستفادة من خدمات الحكومة الإلكترونية.
    随着更多的社会 " 连线 " 或者一步实现无线连接,提供电子政府服务的可能性就加大了。
  • وقد زاد المركز استخدامه للتعلم عن بعد باعتباره آلية لبناء القدرات، سعيا لتوسيع نطاق أنشطته الاتصالية إلى أقصى حد وسد الاحتياجات المتزايدة إلى بناء القدرات والتدريب.
    为了最大限度地进行外联和满足不断增长的能力建设和培训需求,国贸中心已更多地使用远程学习来充当能力建设交付机制。
  • وطالبت بأن يواصل مكتب الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا تنفيذ استراتيجيته الاتصالية التي توفر الخدمات والمعلومات لملايين البشر.
    联合国波哥大新闻中心将继续开展为数百万人提供了服务和信息的传播战略。 重要的是要突出和强化所有此类中心的工作,以实现可持续成果。
  • وتعترف اللجنة بأهمية دور الآباء في هذا الصدد، لكن مواقفهم الثقافية وافتقارهم إلى المعلومات والمهارات الاتصالية قد يشكل حواجز تعوق تقديم المعلومات والمشورة الدقيقة بشأن الصحة الإنجابية.
    虽然承认父母在这方面起着重要的作用,但文化态度和父母缺乏知识和交流技能也可能阻碍获得准确的生育保健信息和辅导。
  • وقد زاد المركز استخدامه للتعلم من بعد باعتباره آلية لبناء القدرات، سعيا لتوسيع نطاق أنشطته الاتصالية إلى أقصى حد وتلبية الاحتياجات المتزايدة فيما يتعلق ببناء القدرات والتدريب.
    为了最大限度地进行外联和满足不断增长的能力建设和培训需求,国贸中心已更多地使用远程学习来充当能力建设交付机制。
  • فضلا عن ذلك، يتولى وكيل الأمين العام مسؤولية توجيه الوظائف الاتصالية للجان التي تضطلع بها الإدارة، فيما يخص الهيئات الحكومية الدولية مثل لجنة الإعلام، وفريق الأمم المتحدة للاتصالات.
    副秘书长还负责指导该部履行与委员会联络的职能,这些职能不仅涉及政府间机构,如新闻委员会,还涉及联合国传播集团。
  • (ب) يطلب إلى الأمين العام أن يعمل، من خلال البعثة واليونيسيف، على إيجاد سبل لضمان الانتشار الملائم للجهات الفاعلة في مجال حماية الأطفال وأنشطتها الاتصالية في جميع أنحاء أراضي العراق؛
    (b) 请秘书长通过联伊援助团和联合国儿童基金会制订方法,确保在伊拉克全境妥当部署保护儿童工作人员及其外联;
  • وتعد مسألة تعيين موظفين إعلاميين وطنيين ذوي كفاءات عالية، بإمكانهم إضفاء بُعد محلي على الرسائل العالمية للأمم المتحدة باستعمال اللغات المحلية، من الأمور الحاسمة لإسماع الرسائل الاتصالية الصادرة عن الإدارة.
    征聘能以当地语言在当地传播联合国全球信息的优秀国家新闻工作人员,对于有效传递新闻部的传播信息来说,非常重要。
  • 144- وتقدم هذه الخلايا خدمات عن بعد في عديد المجالات على غرار خدمات الإدارة الاتصالية وخدمات الكترونية مختلفة وانترنا وإعلامية ومساعدة على إعداد ملفات أو بحوث وخدمات مختلفة في المجال الاجتماعي.
    这些单位提供若干远程服务,包括远程通信和电子、因特网和媒体服务。 它们可协助处理一系列社会问题,并提供查询和其他服务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5