简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

البلدان التي تمر بأزمات

"البلدان التي تمر بأزمات" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي عام 2014، استضافت مؤتمر الأمم المتحدة الدولي الخامس المعني بالاصلاحيات في سياق حفظ السلام، الذي جمع أكثر من 200 مشتركا لمناقشة التدابير المتعلقة باستعادة وتدعيم نظام السجون في البلدان التي تمر بأزمات أو الخارجة من النزاع.
    2014年,该国主办了第五届联合国维持和平背景下的惩教问题国际会议,200多名与会者讨论了恢复和加强经历危机或刚刚摆脱冲突的国家的监狱系统的措施。
  • وفقا للدراسات التي أجريت في البلدان التي تمر بأزمات اقتصادية أو التي فرضت عليها جزاءات اقتصادية يمكن أن تحدث بعد خمس سنوات من بداية أزمة خطيرة تغيرات كبيرة في معدل اﻻصابة باﻷمراض وأن تشاهد بعد عشر سنوات تغيرات في معدل الوفيات .
    根据在面临经济危机的国家或受到经济制裁的国家进行的研究,发病率方面的重大变化在严重危机开始五年之后才发生,死亡率方面的变化则在十年以后才能看出来。
  • (ب) ينبغي أن تجمع عمليات تعبئة الموارد التي تقودها إدارة الشؤون الإنسانية في عملية النداءات الموحدة لصالح البلدان التي تمر بأزمات إنسانية في استراتيجية واحدة برامج الإغاثة والإنعاش، مع مشاركة كافية من برنامج أو وكالة تنسيقية للتنمية.
    (b) 在人道主义事务部领导下,联合呼吁程序开展为处于人道主义危机中国家调动资源的行动。 此项行动应把救济和复原方案纳入一项战略中,并使一个协调发展方案或机构充分参与。
  • وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بعملية التخطيط المتكامل للبعثات وشاركت في إعداد تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع، ودعمت طرح أطر استراتيجية متكاملة في العديد من البلدان التي تمر بأزمات والخارجة منها.
    此外,联合国发展集团协助编制了特派团综合规划进程准则,参与编写了秘书长关于冲突结束后立即建设和平的报告,并支持在若干危机中和危机后国家推出综合战略框架。
  • (ط) أن تشجع الحكومات الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على أن تلتزم بمبدأ تقاسم تحمل المخاطر في البلدان التي تمر بأزمات ومراحل انتقالية، مع استعمال الآليات القائمة بشكل خلاق يغطي ما يرتبط بهذه السياقات من ارتفاع في المخاطر التنفيذية والأمنية وفي التكاليف؛
    (i) 鼓励经合组织发援会成员国政府承诺在危机中和转型期国家遵守共担风险原则,同时创造性地利用现有机制,承担更大的行动和安全风险,支付因这种情况而产生的连带费用;
  • وقد أُجري استعراض لشتى الدراسات وتقارير التقييم لدى التحضير لتقرير الأمين العام المصاحب بشأن الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات، وكذلك مقابلات مع أعضاء الأفرقة القطرية والمسؤولين الحكوميين، تبين منهما أن تعزيز الاتساق في البلدان التي تمر بأزمات ومراحل انتقالية لم يكتمل بعد.
    在编写秘书长关于四年度审查的姐妹报告时对各份研究报告和评价报告进行了审查,并与国家工作队成员和政府官员进行了约谈,审查和约谈结果表明,在危机中和转型期国家加强协调性的工作仍在进行之中。
  • وفي هذا الصدد، سيقوم المكتب، بالتشاور مع الفريق الاستشاري، باستكشاف إمكانية تنظيم منتدى رفيع المستوى للخبراء بشأن الأزمات المستمرة في موعد أقصاه عام 2012 بهدف مناقشة إعداد برنامج عمل جديد من أجل تحقيق الأمن الغذائي في البلدان التي تمر بأزمات مستمرة بالتعاون مع الوكالات المتخصصة الأخرى والشركاء في المجال الإنساني؛
    在这一方面,主席团将与顾问小组协商,探讨在2012年之前组织一个关于应对长期危机的高级别专家论坛的可能性,以便与其他专门机构和人道主义伙伴合作,讨论为发生长期危机的国家制定一项新的粮食安全行动议程;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5