18- ولا يقضي البروتوكول بالاحتفاظ بسجلات محددة بشأن الأسلحة المدمرة، ولكن تسجيل أساليب التخلص من الأسلحة النارية المضبوطة لازم بموجب المادة 6. 议定书并不要求对已经销毁的枪支有任何专门的记录,但第6条规定,对被扣押枪支的处置方法必须加以记录。
وعلى الرغم من أن التخلص من الأسلحة النووية هدف بعيد المدى، فإن القضاء عليها هو الطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك، وكلما أسرعنا في اتخاذ الخطوات اللازمة، حققنا هذه الغاية بسرعة أكبر. 主席说,尽管各主要委员会及其附属机构都取得了长足进步,但一系列领域仍需进一步审议。
وبالإضافة إلى ذلك، نظمت 7 اجتماعات للفريق العامل التقني المعني بالأمن المادي وإدارة المخزونات لمواصلة دعم السلطات الوطنية في جهودها الرامية إلى التخلص من الأسلحة والذخيرة. 此外,实体安全保障和库存管理工作组举行了7次会议,进一步支持国家当局处置武器和弹药的工作。
هذا هو المتصور في الدعوة إلى بدء مفاوضات تفضي إلى إبرام اتفاقية أو إطار صكوك بشأن الأسلحة النووية من أجل التخلص من الأسلحة النووية وإزالتها بالكامل. الخلاصة 这就是我们呼吁开始通过谈判为全面禁止和销毁核武器缔结一项核武器公约或文书框架所体现的设想。
وقد كان مفتاح التقدم النهج التشاركي المنطلق من القاعدة الذي جرت على أساسه عملية التخلص من الأسلحة وأعمال وضع دستور بوغانفيل المقترح. 关键是采取了`自下而上 ' 参与性的办法,武器处理和制定布干维尔宪法的工作是根据该方法进行的。
وعلى الرغم من أن التخلص من الأسلحة النووية هدف بعيد المدى، فإن القضاء عليها هو الطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك، وكلما أسرعنا في اتخاذ الخطوات اللازمة، حققنا هذه الغاية بسرعة أكبر. 尽管前面似乎有很长的路要走,但消除核武器是惟一的出路,越早为此采取步骤,就能越早实现这一目标。
(ح) التشجيع على استخدام أساليب فعالة من حيث التكلفة وملائمة للبيئة من أجل التخلص من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتيسير نقل التكنولوجيا ذات الصلة، بناء على الطلب وعند الاقتضاء؛ (h) 鼓励使用成本效益高和对环境友好的方法来处置小武器和轻武器,并且应请求酌情协助转让相关技术;
بيد أن الدولة العظمى الحائزة للأسلحة النووية تطور الآن أنواعا جديدة من الأسلحة النووية وتوسع، حتى اليوم، سباق التسلح النووي إلى الفضاء الخارجي، متجاهلة التخلص من الأسلحة النووية. 然而,那个核超级大国正在研制新型核武器,目前甚至把核军备竞赛扩大到外层空间,而无视废除核武器的目标。