简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

التراث الطبيعي

"التراث الطبيعي" بالانجليزي
أمثلة
  • وكاتفاق أقاليمي، تهدف اتفاقية جبال الكربات إلى تشجيع الحفاظ على التراث الطبيعي المميز للمنطقة مع تحقيق فوائد للسكان المحليين بتحقيق التنمية المستدامة.
    《喀尔巴阡山公约》作为区域间协定,旨在鼓励在通过可持续发展造福当地人民的同时,养护该区域杰出的自然遗产。
  • (أ) الاستغلال الأمثل للموارد البيئية التي تشكل عنصراً أساسياً في تنمية السياحة، مع الحفاظ في الآن ذاته على التوازنات الإيكولوجية الأساسية والمساعدة على حفظ التراث الطبيعي والتنوع الأحيائي؛
    优化使用构成旅游发展关键要素的环境资源,同时,保持生态平衡并致力于保护自然遗产和生物多样性;
  • (هـ) تطوير آليات محلية لصون وتعزيز وحماية وحفظ ممارسات التراث الطبيعي والثقافي الملموس وغير الملموس، والمعارف التقليدية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (e) 发展国内机制,以保持、促进、保护和保留小岛屿发展中国家的自然、物质和非物质文化遗产的习俗和传统知识。
  • (أ) الاستفادة على الوجه الأمثل من الموارد البيئية التي تشكل عنصرا أساسيا في تنمية السياحة، بالحفاظ على العمليات الإيكولوجية الأساسية والمساعدة على حفظ التراث الطبيعي والتنوع البيولوجي؛
    (a) 最佳利用旅游业发展的一个主要部分,即环境资源,维持必要的生态流程,并保护自然遗产和生物多样性;
  • (ز) ينبغي للهيئات الوطنية والدولية المعنية، بما فيها الرابطات المهنية ذات الصلة، أن تتعاون على استخدام البيانات الجغرافية المكانية في رصد مواقع التراث الطبيعي والثقافي ذات الأولوية؛
    (g) 相关国家和国际主管部门,包括相关专业协会,应合作利用地球空间数据监测自然和文化遗产的重点地点;
  • برنامج السور العظيم، الذي اشترك في تنظيمه المركز الدولي المعني باستخدام تكنولوجيات الفضاء لحفظ التراث الطبيعي والثقافي، برعاية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    在联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)主持下,同国际自然与文化遗产空间技术中心一起组织实施长城方案。
  • 859- يشكل قانون البيئة (الإطاري)(338) جزءاً من الهيكل الأساسي المؤسسي الذي يتمثل غرضه في وضع تدابير لصون التراث الطبيعي للبشرية وتشجيع قيام بيئة نظيفة وصحية.
    《环境(框架)法》 形成体制基础设施的一部分,其宗旨是采取措施,保护人类的自然遗产,造成一种清洁健康的环境。
  • `2 ' مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع تدابير لحماية التراث الطبيعي والثقافي المادي والمعنوي وزيادة الموارد لتطوير وتعزيز المبادرات الثقافية الوطنية والإقليمية؛
    (b) 协助小岛屿发展中国家制定措施,保护自然、有形和无形文化遗产,并增加用于发展和加强国家和区域文化行动的资源;
  • ' 3` بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وغيرها من المنظمات الدولية من أجل حماية مجالات معينة من التراث الطبيعي والثقافي في أوقات النزاع المسلح؛
    (三) 与联合国教育、科学和文化组织及其它国际组织合作,以便在武装冲突时期保护某些指定的自然和文化遗产地区;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5