简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

التصلب

"التصلب" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد يكون الاحتمال الأرجح هو أن يؤدي تزايد التحديات ومستوى المخاطرة إلى دفع القراصنة إلى التصلب في مواقفهم في المفاوضات وإلى طلب فديات أعلى للإفراج عن السفن المختطفة.
    更可能出现的情况或许是,在难度和风险不断增加的情况下,海盗会采用更强硬的谈判立场,向被劫船只索取更高赎金。
  • توصف بأنها فترة التصلب الأوروبي - واجه غاستون ثورن واحدة من الأزمات الكبرى في عملية بنــاء أوروبـــا.
    在被描述为欧洲僵化症时期 -- -- 艰难的1980年代中期 -- -- 加斯东·托恩作为欧洲联盟委员会主席面临欧洲建设进程中的重大危机之一。
  • 60- وبالرغم من أن معدل الوفيات التي تعزى إلى آكلة الفم مماثل لمعدلات أمراض مثل التصلب المتعدد والتهاب الزائدة الدودية، فإنها لا تظهر في التقارير السنوية الشاملة لمنظمة الصحة العالمية().
    尽管坏疽性口炎的相关死亡率与多发性硬化症和阑尾炎等疾病不相上下,但这一疾病未纳入卫生组织的年度全球报告。
  • 61- وبالرغم من أن معدل الوفيات التي تعزى إلى آكلة الفم مماثل لمعدلات أمراض مثل التصلب المتعدد والتهاب الزائدة الدودية، فإنها لا تظهر في التقارير السنوية الشاملة لمنظمة الصحة العالمية().
    尽管坏疽性口炎的相关死亡率与多发性硬化症和阑尾炎等疾病不相上下,但这一疾病未出现在卫生组织的年度全球报告中。
  • وقد جرى التشديد على أن استخدام نهج توافق الآراء في كل مسألة، بشكل مفرط وشامل يمثل عنصرا من عناصـر التصلب الذي لا داعي له، إلى جانب أنه لا يعمل على تيسير عمل المؤتمر.
    一种看法是,在每一个问题上大量地、广泛地应用协商一致规则,是一种没有必要的僵化做法,无助于本会议开展工作。
  • ومن المحتمل أن التصلب الراهن في الإجراءات المالية والإدارية المعتمدة في الأمانة العامة للأمم المتحدة بالنسبة للبرامج المنفذة على الصعيد الميداني وللأنشطه المضطلع بها في إطار الصناديق الاستئمانية من شأنه أن يحول دون مشاركة المكتب مشاركة مباشرة.
    目前联合国秘书处关于外地方案以及信托基金活动的财政和行政管理程序不够灵活,可能阻碍西非办的直接参与。
  • وكندا تحث إيران على وقف هذا التصلب المستمر واتخاذ خطوات للتخفيف من حدة تلك التوترات من خلال الامتثال التام والكامل لقرارات مجلس الأمن ومجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    加拿大敦促伊朗停止继续坚持这一顽固做法,采取步骤通过全面、彻底遵守安全理事会和原子能机构理事会的各项决议来缓和紧张。
  • ومضى يقول إن العقبات اﻷساسية التي تحول دون تسوية اﻷزمة الحاصلة في هذا البلد تصلب الرئيس كابيﻻ، وهو يخفي هذا التصلب بتعبئة قوات موالية له بأساليب دعائية مختلفة.
    在解决该国危机的各项主要障碍之中,有一项主要障碍是卡比拉总统坚不妥协的态度,他以调动部队为其所用作为借口,掩饰这种态度。
  • كما أن التصلب في جانب العرض يمنع بلدانا كثيرة، ﻻ سيما في أفريقيا، من اﻻستفادة التامة من المعاملة التفضيلية وإمكانية الوصول إلى اﻷسواق، ويجب التسليم بحاجة تلك البلدان إلى المساعدة التقنية.
    供方理论的僵硬性阻止了许多国家,特别是非洲的国家,充分利用优惠待遇和进入市场的机会,必须确认它们对于技术援助的需要。
  • ومرة أخرى، فإن إسرائيل ترد على النداءات والمطالبات الداعية إلى إلغاء قرار المضي في تنفيذ مخططها الاستيطاني غير القانوني ووقف الأنشطة الاستيطانية غير القانونية بموقف فاضح من التصلب والغطرسة والإفلات من العقاب.
    以色列再次以公然的不妥协、傲慢和有罪不罚来应对国际社会要它取消继续进行这一非法殖民决定并放弃非法定居活动的呼吁和要求。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5