简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

التفاهم المشترك

"التفاهم المشترك" بالانجليزي
أمثلة
  • ثانياً، إذا ما اتخذنا هذا التفاهم المشترك كأساس ننطلق منه، فإنه يتعين علينا الاستمرار في استكشاف سبل التوصل إلى توافق في الآراء حول برنامج العمل، بما في ذلك القضايا الرئيسية الثلاث.
    第二,在这一共识的基础上,继续寻求对包括三大问题在内的整个工作计划达成协商一致。
  • فهذه الدول على قناعة بضرورة توسيع نطاق المشاركة في نظام الإبلاغ قدر الإمكان من أجل تعزيز الشفافية وبناء الثقة، فضلا عن التفاهم المشترك فيما بين الدول.
    它们相信,尽量广泛加入汇报制度对提高透明度和进一步建立信任以及增进各国间相互了解十分必要。
  • 5- ونظراً لهذه الاعتبارات وانطلاقاً من التفاهم المشترك المشار إليه أعلاه، بادرت مختلف الدول الأطراف، ومنها أستراليا والسويد وسويسرا واليابان، ببذل مجهودات فردية على الصعيد الوطني.
    基于这些考虑及以上强调的共识,澳大利亚、日本、瑞典和瑞士等一些缔约国各自在本国开展了工作。
  • وحتى بغير حالات الاتصال وجهاً لوجه، فالتكنولوجيا الحديثة أتاحت لهم سُبل إيجاد التفاهم المشترك كأسس للمشاركة الوجدانية فيما بينهم واتخاذ إجراءات جماعية.
    即使在不进行面对面接触的情况下,现代技术也可赋予他们手段,形成感同身受的基础或采取共同行动的共识。
  • وفي الحاﻻت التي ﻻ يُنشر فيها مركز القيادة في الميدان يقوم بتعزيز التفاهم المشترك مع قوات الدول التي يحتمل أن تساهم بقوات عن طريق التدريب المشترك.
    在未被部署去外地的时候,快速团总部则通过共同培训与可能的部队派遣国有关力量一起促进共同谅解。
  • وهو حركة للقساوسة الكاثوليك والمسيحيين والعلماء المسلمين نظمت لتعزيز التفاهم المشترك للعقائد والأديان من أجل السلام.
    这是一个天主教和基督教主教与穆斯林乌里玛们之间的一项运动,组织该运动旨在为了和平而促进各信仰及各宗教的彼此谅解。
  • ونتوقع أن هذه المبادرات، التي تجسد الآمال والرغبات البشرية، ستعزز من التفاهم المشترك بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من خلال إجراء مناقشات كافية.
    通过充分的讨论,我们预计,这些体现了人类希望和心愿的倡议将增进关于核裁军和不扩散问题的共同谅解。
  • وقال من ناحية أخرى إنه يود أن يسجل التفاهم المشترك على قيام المنسقين بتيسير المناقشات المتعلقة بالبنود المختلفة قيد البحث في اجتماع الخبراء.
    对另一点,他希望在记录中载明一项共识,就是各协调员在专家会议上将会帮助按秩序地开展有关各项目的讨论。
  • ورحَّب بسياسة إيطاليا الرامية إلى تشجيع الحوار بين الثقافات والأديان وإلى تعزيز التفاهم المشترك بين المجتمعات المحلية ووضع مشاريع تُسهم في إدماجها.
    黎巴嫩欢迎意大利推行鼓励文化间和宗教间对话的政策,以推动不同社区之间的相互理解,建立有助于融合的项目。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5