واعتمدت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا عددا من القرارات المتعلقة بتغير المناخ، بما في ذلك قرار بشأن التحديات التي يطرحها تغير المناخ(). 欧洲委员会议会大会通过了与气候变化有关的若干决定,包括一项关于气候变化所构成挑战的决议。
ويؤيد الاتحاد الأوروبي طلب الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بأن تقوم السلطات المختصة في بيلاروس بإجراء تحقيق مستقل حقا في حالات الاختفاء. 欧洲联盟支持欧洲委员会议会提出的要求,即:白俄罗斯主管当局对失踪事件应进行真正独立的调查。
وقد قام مؤخرا وفد من الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بزيارة وادي بانكيسي، ووضع اقتراحات محددة من أجل التعاون بين جورجيا وروسيا. 最近欧洲委员会议会的一个代表团访问了潘基斯,随后提出了关于格鲁吉亚同俄罗斯合作的一些具体建议。
وعملا بالتوصية 1713 (2005)، وضعت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا اختصاصات مؤقتة للمجلس المعني بمسائل الشرطة تتعلق بتنظيم الخدمات الأمنية الخاصة. 欧洲委员会议会第1713(2005)号建议制定了警务委员会关于私营保安服务监管条例的特设职权范围。
ونتيجةً لذلك، لن يُسمح للبوسنة والهرسك بالمشاركة في أعمال الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا ولجانها إلى حين إرسال وفد جديد. 因此,在派出一个新的代表团之前,波斯尼亚和黑塞哥维那将不被允许参加欧洲委员会议会及其各委员会的工作。
48- وفضلاً عن ذلك تعد الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا تقريراً عن " التعاون في ميدان الطاقة في منطقة البلطيق " . 欧洲委员会议会正在编写一份关于 " 波罗的海地区能源合作 " 的报告。
كما وبالمثل أود أذكر أنه، من منظور تعاوني، اتخذت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا عددا من القرارات والتوصيات حول موضوع تعزيز الأمم المتحدة. 同样我还要提及,从合作的观点出发,欧洲委员会议会已通过了有关加强联合国这一主题的若干决议和建议。
وأشارت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا كذلك إلى عدم جواز اتخاذ إجراء الطرد بأي حال من الأحوال ضد أجنبي وُلد في البلد المضيف أو نشأ فيه أو ضد أطفال قُصر. 欧洲理事会议会还指出,无论如何在容留国出生或长大的外国人和未成年儿童均不得被驱逐。
65- لاحظت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أن حالة ذوي الأصل الإثني التركي قد تحسنت كثيراً وأن الجماعة ممثَّلة في الجمعية الوطنية وفي المجالس البلدية المحلية. 欧委会议会大会指出,土耳其族人的状况得到相当程度的改善,并在国民议会和地方市政厅有了代表。