简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الحل القائم على وجود دولتين

"الحل القائم على وجود دولتين" بالانجليزي
أمثلة
  • إن تنفيذ خريطة الطريق والتفاوض على الحل القائم على وجود دولتين سيساعدان على قيام دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة ومتصلة الإقليم تعيش إلى جانب إسرائيل في سلام وأمن.
    路线图计划的实施以及通过谈判达成的两国解决办法会让一个主权独立、领土连续的巴勒斯坦国与以色列毗邻共处,共享和平与安全。
  • وما زالت الأعمال غير القانونية التي تقوم بها قوات الاحتلال الإسرائيلية والمستوطنون الإسرائيليون المتطرفون، تسلط الضوء على موقف إسرائيل الحقيقي من الحل القائم على وجود دولتين وعلى محاولاتها التي لا تكل لتقويضه.
    以色列占领军和以色列极端主义定居者的非法行动继续突出地表明了以色列对两国解决方案及其不断地企图废止该方案的真实立场。
  • واستمرار هذه الأعمال غير القانونية يزيد من تقويض اتصال الأرض الفلسطينية وسلامتها ووحدتها، مما يزيد من حدة التوترات وبُعد تحقق هدف الحل القائم على وجود دولتين من أجل السلام.
    此类非法活动的继续进一步破坏了巴勒斯坦土地的毗连、完整和统一,进一步加剧了紧张关系,使旨在实现和平的两国解决办法更远离现实。
  • ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا أن المستوطنات في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، غير قانونية بموجب القانون الدولي وتشكل عقبة في طريق السلام وتهدد بجعل الحل القائم على وجود دولتين أمرا غير ممكن.
    欧盟重申,根据国际法,在包括东耶路撒冷在内的西岸建设的定居点是非法的,是实现和平的障碍,并有可能使两国解决方案落空。
  • فهذه الخروقات الإسرائيلية يترتب عليها أثر سلبي واسع النطاق على أرض الواقع يعمق مشاعر التشاؤم إزاء احتمالات نجاح مفاوضات السلام الحالية وإمكانية تحقيق الحل القائم على وجود دولتين في نهاية المطاف.
    以色列对当地局势的这些破坏活动造成广泛的负面影响,使人对当前和平谈判取得成功的可能以及两国解决办法的最终可行性更加悲观。
  • وهذا لا يقوِّض من محاولات استئناف عملية السلام فحسب، بل يعرض للخطر بشكل مباشر احتمالات التوصل إلى الحل القائم على وجود دولتين لتحقيق السلام على أساس حدود ما قبل عام 1967، وقدرة هذا الحل على الصمود.
    这不仅是在破坏恢复和平进程的努力,而且直接威胁到在1967年前边界基础上实现两国和平解决方案的前景和客观可行性。
  • ولقد أدى استمرار هذه الأعمال غير القانونية إلى تقويض الجولة الأخيرة من محادثات السلام، ولا يزال يهدد بالتدمير الفعلي لإمكانية التوصل إلى الحل القائم على وجود دولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967.
    这种非法行动的持续存在破坏了最近一轮和平会谈,并可能将导致在1967年前边界的基础上实现两国解决方案的可能性荡然无存。
  • وإن إسرائيل الملتزمة بحتمية الصهيونية، أي بتحويل أرض " بلا شعب " إلى أرض للشعب اليهودي تواصل متابعة المشروع الاستعماري، مما يجعل الحل القائم على وجود دولتين شبه مستحيل.
    以色列执迷于犹太复国主义不能自拔,企图在一片 " 空无一人 " 的土地上创造出一片只属于犹太人的土地。
  • وتشاطر اللجنة القلق من أن أي محاولات ترمي إلى الحفاظ على الوضع الراهن لن تفضي إلى تأخير الحل القائم على وجود دولتين فحسب، بل يمكن أيضا أن تؤدي إلى واقع دولة واحدة تترتب عليه عواقب لا يمكن التنبؤ بها.
    委员会同样感到关切的是,任何维持现状的企图将不仅推迟两国解决办法,而且有可能带来一国现实,导致无法预测的后果。
  • ومضت تقول إن نداء فلسطين لتقديم الدعم يكتسي بإلحاحية أكبر في ضوء عدم الاستقرار وعدم اليقين اللذين يعرّضان الحل القائم على وجود دولتين للخطر الشديد، ويزعزعان استقرار الحالة على أرض الواقع.
    由于不稳定性和不确定性将两国解决方案置于严重危险境地并破坏了当地局势的稳定,所以巴勒斯坦对支助的要求比以往任何时候都更为迫切。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5