والدول الجزرية الصغيرة مثل ملديف وغيرها من المناطق المنخفضة في العالم في الخط الأول للمواجهة مع خطر ارتفاع مستوى سطح البحر. 面对海洋平面不断上升所带来的危险马尔代夫等小岛屿国家和世界其他低地地区首当其冲。
سيُسند القسم الأكبر من المشاريع المتصلة بترميم مرافق القوة إلى وحدة الهندسة في الخط الأول التابعة للكتائب، ولذا ستُشترى المواد فقط 涉及观察员部队设施修缮的大部分项目将分派给各营一线工程单位承担,因此仅需采购材料
كما يُعترف بالأسرة باعتبارها الخط الأول للرعاية، وتقدم الحكومة دعماً إضافياً للأسر التي تحتاج إلى هذا الدعم بالاستناد إلى ما لديها من إمكانيات. 家庭也被视为关爱老年人的第一线,政府根据经济情况调查,对有需要者提供额外的帮助。
كما تدعو الحاجة إلى الاستثمار لتمكينهم من الاشتراك في المؤتمر والتصرف باعتبارهم الخط الأول للاتقاء، وإلى امتلاك المهارات اللازمة للتأثير على جهود الدعوة والتعبئة الاجتماعية. 需要作出投资,使他们能够参加会议、作为预防暴力的尖兵并有能力影响宣传和社会动员。
وعلى دول الخط الأول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أن تحترم مبدأ النزاهة والحياد الذي بدونه لا يمكن أن تؤخذ الوساطة مأخذ الجد. 发展局前线国家必须遵守不偏不倚和中立的原则,离开这一原则,就不可能进行认真的调解。
وثمة نحو 200 1 موظف يعتمدون على الإدارة باعتبارها الخط الأول للدعم التقني لهم، بما في ذلك عمليات الإمداد والصيانة والإحلال لجميع المعدات والبرامجيات الحاسوبية. 约1 200名工作人员依靠该部获得一线技术支持,包括所有硬件和软件的供应、维修和更换。
وفي حين تواصل الأسر في أن تكون على الخط الأول للرعاية ولدعم الأشخاص ذوي الإعاقات، توجد خدمات وبرامج وموارد لدعم الأسر في توفير الرعاية. 虽然家庭仍然站在照顾和支持残疾人的第一线,但是现有各种服务、方案和资源支持家庭护理他们。
وكذلك برمجة تأهيل الخط الحديدي القائم بين تونس العاصمة والحدود الجزائرية وطوله (215 كم) على غرار الخط الأول LGV. 也制订了一个时间表,修复突尼斯到阿尔及利亚边界的现有215公里铁路,以达到第一条高速铁路线的标准。
الخط الأول يتعلق بالحاجة الملحة إلى تناول الهجرة بطريقة تتسم بالمشاطرة والمسؤولية، نظرا إلى أن المسألة لن تختفي ببساطة إذا تجوهلت. 第一个方面涉及必须以共同和负责的方式,紧迫处理移徙问题,因为如果无视这一问题,它将不会就此消失。
يا قائد هناك رجل من (المكسيك) على الخط الأول 警长 一号线上有个从墨西哥打来电话 Hey, cap, there's a guy on line one calling from Mexico.