وتقوم الدولة الطرف الطالبة بإبلاغ الدولة الطرف متلقية الطلب، على وجه السرعة، عندما تنتهي حاجتها إلى المساعدة الملتمسة. 请求国应当在其不再需要被请求国提供所寻求的协助时迅速通知被请求缔约国。
تبذل الدولة الطرف الموجه إليها الطلب كل الجهود للحفاظ على الطابع السري للطلب ومضمونه متى التمست الدولة الطرف الطالبة ذلك. 被请求缔约国应依请求缔约国的要求,尽一切努力对请求书及其内容保密。
وتلبي الدولة الطرف الموجه إليها الطلب ما تقدمه الدولة الطرف الطالبة من طلبات معقولة فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الطلب. 被请求缔约国对请求缔约国关于执行请求进度方面的合理要求作出答复。
ويتعين على الدولة الطرف الطالبة أن تبلغ الدولة الطرف متلقية الطلب على وجه السرعة عندما تنتهي حاجتها الى المساعدة الملتمسة. 请求国应在其不再需要被请求国提供所寻求的协助时迅速通知被请求缔约国。
وتستجيب الدولة الطرف متلقية الطلب لما تتلقاه من الدولة الطرف الطالبة من استفسارات معقولة عن التقدم المحرز في معالجة الطلب. 被请求缔约国应依请求缔约国的合理要求就其处理请求的进展情况作出答复。
وليس في هذه الفقرة ما يمنع الدولة الطرف الطالبة من أن تفشي في إجراءاتها معلومات أو أدلة مبرئة لشخص متهم. 本款规定不妨碍请求缔约国在其诉讼中披露可证明被告人无罪的资料或证据。
(ج) بيان نوع المساعدة المطلوبة، وإذا ما اقتضى الأمر، جميع الإجراءات المحددة التي ترغب الدولة الطرف الطالبة في تطبيقها؛ (c) 说明所请求的协助,必要时并说明请求缔约国希望适用的任何特定程序;
وقد يثير مثول أشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة صعوباتٍ مردّها إلى عدم وجود لوائح تنظيمية محلية بهذا الشأن. 由于缺乏国内法规,有关人员自愿在请求缔约国出庭方面可能会产生各种困难。
يجوز لسلطات الدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب حضور اﻻجراءات التي تدار في اقليم الدولة الطرف الطالبة الطلب .اقترح هذه الفقرة وفد المكسيك . 20之二. 被请求国当局可要求出席在请求国领土上进行的诉讼程序。
وليس في هذه الفقرة ما يمنع الدولة الطرف الطالبة من أن تفشي في إجراءاتها معلومات أو أدلة مبرئة لشخص متهم. 本款规定不妨碍请求缔约国在其诉讼中披露可证明被告人无罪的资料或者证据。