简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الدولة المتحفظة

"الدولة المتحفظة" بالانجليزي
أمثلة
  • ففي حالات كهذه، ينبغي على الدول الأطراف أن تدخل في حوار مع الدولة المتحفظة بهدف توضيح نطاق التحفظات.
    在此情形下,缔约国应当同保留国进行对话,以确定保留的范围。
  • وهناك دولتان يجب أن يعطيا موافقتهما ، وهما الدولة المتحفظة على المتهم والدولة التي وقعت في أرضها الجريمة .
    两个国家必须表示同意,即被告的拘留国和实施罪行所在的领土国。
  • كما ينبغي التشديد على أن العلاقة الوحيدة التي تؤخذ في الاعتبار هي العلاقة بين الدولة المتحفظة والدولة المعترضة.
    而且,还必须强调,要考虑的唯一关系是保留国与反对国之间的关系。
  • ومع ذلك ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار إرادة الدولة المتحفظة فيما يتعلق بالعلاقة بين التصديق على المعاهدة والتحفظات.
    不过,必须考虑到保留国在批准条约与提具保留之间关系方面的意愿。
  • ولكن في هذه الحالة ستكون الدولة المتحفظة ملزمة بالاعتراف بأن إجراءاتها قد لا تكون جائزة.
    但这样做的话,某种意义上说保留国被迫承认,它的行动可能是不可允许的。
  • وينبغي على الدولة المتحفظة أن تقرر، استنادا إلى المشاورات، ما إذا كانت ستبقى على تحفظها أو تعدله أو أنها ستنسحب من المعاهدة.
    保留国应当根据磋商情况决定是坚持或修改保留还是退出条约。
  • وحيث أن تقييماتها موضوعية فإن الدولة المتحفظة بحسن نية تضطر بصورة جديدة إلى إعادة النظر في موقفها.
    由于它们的评价是客观的,真正的保留国将不得不认真地重新审查其立场。
  • فينبغي مراعاة نية الطرفين لتقرير العلاقات التعاهدية، القائمة بين الدولة المتحفظة والدولة المعترضة إن وجدت.
    为了确定保留国和反对国之间可能存在的任何条约关系,应该考虑双方的意图。
  • ففي الحالة الأولى، لا حاجة إلى استبعاد إمكانية تطبيق بقية المعاهدة بين الدولة المتحفظة والدولة المعترضة.
    如果是前者,就没有必要排除保留国和反对国彼此适用条约其他部分的可能性。
  • وتحاول اتفاقية فيينا أن تنقذ قدر الإمكان الجوانب التي لا اعتراض عليها في العلاقات بين الدولة المتحفظة والدولة المعترضة().
    .《维也纳公约》试图尽量保护保留国和反对国关系中的不存争议之处。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5