简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الرفاه البشري

"الرفاه البشري" بالانجليزي
أمثلة
  • وتتوقف إمكانية تحسين الرفاه البشري على قدرة الأفراد والبلدان والمجتمع الدولي على الاستجابة للتغيُّرات البيئية التي تزيد من المخاطر وتقلل من فرص النهوض بالرفاه البشري، لا سيما بالنسبة للسكان الفقراء والضعفاء.
    改进人类福利的前景取决于个人、国家和国际社会应对环境变化的能力,这些变化加剧了风险并减少了增强人类福利,特别是贫困者和弱势人口的福利的机会。
  • ولكي يمكن تحقيق تنمية حقيقية وتعزيز الرفاه البشري عن طريق استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، يلزم اعتبار الفضاء تراثا مشتركا للبشرية، يتعين استخدامه على نحو رشيد، للأغراض السلمية وتحقيقا للصالح المشترك للأجيال الحالية والمقبلة.
    为了确保依靠和平利用外层空间切实发展和提高福利水平,必须把太空视为人类的共同财富,为了这一代和未来几代的共同利益进行合理和和平的利用。
  • يحث الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني على النظر في نتائج التقييمات البيئية الرئيسية، في ضوء الوعي المتنامي بتعقّد تلك التحديات وصلاتها بأهداف الرفاه البشري والتنمية؛
    鉴于对这些挑战的复杂性及其与人类福祉和发展目标间关联的日益深入的了解,促请各国政府、联合国各机构、金融机构、私营部门和民间社会考虑重要的环境评估结论;
  • يحث الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني على النظر في نتائج التقييمات البيئية الرئيسية، في ضوء الوعي المتنامي بتعقّد تلك التحديات وصلاتها بأهداف الرفاه البشري والتنمية؛
    鉴于 对这些挑战的复杂性及其与人类福祉和发展目标间关联的日益深入的了解,促请 各国政府、联合国各机构、金融机构、私营部门和民间社会考虑重要的环境评估结论;
  • (أ) الإسهام في التنمية المنصفة اجتماعيا وذات الكفاءة اقتصاديا والسليمة بيئيا من خلال تطبيق العلم والتكنولوجيا والإدارة على الاستغلال الوطني للموارد والمعلومات من أجل زيادة الرفاه البشري وحفظ البيئة الطبيعية؛
    (a) 通过对国内资源的使用和信息应用科学、技术和管理,为促进社会方面公平的、经济方面高效的以及环境方面可靠的发展做出贡献,以增加人类福祉和对自然环境的保护;
  • الاقتصادية والسياسة العامة، ويُعنى بتيسير تنمية القدرات البشرية وتعزيز الرفاه البشري المستدام بغرض توسيع نطاق تقاسم منافع النظام الاقتصادي العالمي.
    这些年来,对人力资源开发的看法已演变成为十分广泛的社会 -- -- 经济与公共政策方面的观点,它涉及便利发展人类的能力和增进可持续的人类福祉,其目的是为了扩大对世界经济系统利益的参与。
  • وأعرب عن قناعته بضرورة مراعاة مؤشر التنمية البشرية ومؤشر الرفاه البشري عند حساب جدول الأنصبة المقررة، وذلك بالإضافة للناتج القومي الإجمالي. وقال إن ذلك سيكون أكثر اتساقاً مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة، وخصوصاً المادة 55.
    除了国民生产总值外,他认为,在计算分摊比额表的时候,人类发展指数和人类生活状况指标也应被纳入考虑范围;这将会更加符合《联合国宪章》,尤其是第五十五条的宗旨。
  • 7- ستكون الولاية الأساسية للمنبر هي توفير مشورة علمية ذات حجية ومستقلة وذات مصداقية وشاملة وخاضعة لاستعراض الأنداد على الصعيد الدولي وذات أهمية للسياسات بشأن التغيرات في التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والآثار المترتبة عليها بالنسبة إلى الرفاه البشري على مستويات متعددة.
    平台的核心任务是在多个层面上就生物多样性和生态系统服务的变化及其对人类福祉的影响提供权威、独立、可靠、全面和经国际性同行审查、与政策相关、科学的建议。
  • وتستلزم التنمية المستدامة " تحولا إنمائيا " (إيصال منافع العلوم والتكنولوجيات الحديثة إلى جميع سكان الأرض)، كما تحتاج بالقدر نفسه إلى تحويل الموارد (فصل الرفاه البشري عن الزيادة في استخدام الموارد) وإلى تحول ديمغرافي.
    可持续发展需要 " 发展过渡 " (让地球上所有居民享受现代科学技术的惠益),也同样需要资源过渡(将人类福祉同多使用资源脱钩)和人口过渡。
  • ويظهر تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية أن هناك علاقةً مباشرة بين صحة البيئة (النظم الإيكولوجية) والرفاه الاقتصادي والاجتماعي، مما يثبت بصورة قاطعة أن الجهود الرامية إلى الحد من الفقر وتحسين الرفاه البشري لن تنجح حيث يُسمح للتدهور البيئي أن يستمر.
    千年生态系统评估表明,环境(生态系统)的健康状况与经济和社会福利之间有着直接的关系,认定在听任环境继续退化的地方,扶贫工作和改善人类福祉工作不可能取得成功。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5