简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

السنة الدولية للصحارى والتصحر

"السنة الدولية للصحارى والتصحر" بالانجليزي
أمثلة
  • وتستعد السنة الدولية للصحارى والتصحر للشروع في تنفيذ سلسلة كاملة من البرامج الوثائقية عن التصحر، يمكن إنتاجها وبثها عبر منظمات وسائط الإعلام الدولية وشبكاتها؛
    国际荒漠年还给予自身机会发行一整套关于荒漠化的纪录片节目,可供主要国际新闻媒体组织和网络制作和广播;
  • وإذ يدرك الفرصة التي تهيئها السنة الدولية للصحارى والتصحر لتوعية الجماهير بمسألة التصحر ولحماية التنوع البيولوجي ومعارف المجتمعات المحلية المتأثرة بالتصحر وعاداتها،
    意识到国际荒漠年为提高公众对于荒漠化问题的意识和保护受荒漠化影响的社区的生物多样性、知识和传统带来了机会,
  • والواقع أن السنة الدولية للصحارى والتصحر مناسبة لإطلاق مجموعة كاملة من البرامج الوثائقية بشأن التصحر التي يمكن لمنظمات وشبكات إعلامية دولية كبرى أن تنتجها وتبثها؛
    国际荒漠年还给予自身机会发行一整套态度关于荒漠化的纪录片节目,可由主要国际新闻媒体机构和网络进行制作和广播;
  • وقد يكتسي الزخم الناتج عن السنة الدولية للصحارى والتصحر أهمية قصوى بالنسبة لعملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر عن طريق توليد أثر مضاعِف على الصعيدين الوطني والدولي.
    通过在国家和国际级别产生连锁效应,国际荒漠化年荒漠年促成的势头对《荒漠化公约》的执行进程可具有十分重要的意义。
  • كما شارك فريق الخبراء مشاركة نشطة في أنشطة السنة الدولية للصحارى والتصحر حيث إنه كان جزءاً من اللجان العلمية والتنظيمية للعديد من التظاهرات الهامة.
    专家组积极参与了 " 国际荒漠年 " 活动,参与了一些主要活动的科学和组织委员会的工作。
  • وفي هذا الصدد، اعترف المجلس بأن السنة الدولية للصحارى والتصحر تتيح فرصة لا مثيل لها للمرفق للتوعية بالتهديدات والتحديات التي يثيرها تردّي الأراضي والتنمية المستدامة.
    在这方面,理事会认识到,国际荒漠年为环境基金提供了一次独特机会,使其能够提高人们对土地退化的威胁和挑战以及可持续发展的认识。
  • وبما أن السنة الدولية للصحارى والتصحر ستقام في عام 2006، فقد يود المنتدى أن يقيم اتصالات أوثق مع عملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأن يخطط للمساهمة في المناقشات ذات الصلة التي تجرى في الاجتماعات المستقبلية.
    在2006年将开展国际荒漠年活动,论坛可与防治荒漠化公约系统进行更密切的联络,并计划为今后会议的相关讨论作出贡献。
  • 37- أتاحت السنة الدولية للصحارى والتصحر فرصة فريدة من نوعها لإذكاء الوعي على نطاق عالمي حقاً ومن خلال مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح، بما فيها الأطراف والمراقبون والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    国际荒漠和荒漠化年提供了一次独特机会,在全球的范围内,通过各利益相关方包括缔约方、观察员、国际组织和非政府组织提高公众的意识。
  • ' 2` مواصلة تعزيز التثقيف ونشر المعلومات في المناطق الجافة المتضررة من جراء التصحر، بالاستناد إلى التقدم المحرز خلال السنة الدولية للصحارى والتصحر وإدماج مختلف القيم الاجتماعية والثقافية والمعارف التقليدية؛
    (2) 以国际荒漠年期间取得的进展为基础,在受荒漠化影响的干地地区进一步推进教育和信息传播工作,并纳入不同的社会和文化价值观及传统知识;
  • ولسوف يشكل إعلان عام 2004 بوصفة السنة الدولية للصحارى والتصحر خطوة ملائمة تأتي في الوقت المناسب باعتبارها ستزيد الوعي وتؤدي إلى تعبئة الرأي العام الدولي بشأن التحدي الذي يشكله التصحر بالنسبة إلى الكوكب بأسره.
    宣布2004年为国际荒漠年是一个恰当、及时的举措,因为这将会提高人民对荒漠化为整个星球构成的挑战的认识,并动员国际舆论关注此问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5