وأقام البرنامج شراكات مع العديد من الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية على الصعيد العالمي وصعيد فرادى البلدان المستفيدة من البرنامج. 它在全球一级以及在个别方案国一级,同多个全球基金和慈善基金会建立了伙伴关系。
49- ويمثل إدماج برامج الأنشطة الممولة من الصناديق العالمية أو كجزء من البرامج الإقليمية تحديا لمعظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. 对于联合国系统多数组织而言,整合全球基金资助的活动方案或区域方案是一项挑战。
وينبغي أن ينظر البرنامج الإنمائي في إجراء تقييم شامل للتكلفة المالية للشراكات مع مختلف الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية. 开发署应考虑对它与不同全球基金和慈善基金会的伙伴关系的财政费用进行一次全面评估。
ويُعرب البرنامج عن ارتياحه لأن التقييم يعترف بأن العمل مع الصناديق العالمية والرأسية قد يسَّر دمج البرامج بصورة أفضل ضمن البرنامج الإنمائي. 开发署很高兴评价认识到,与全球和纵向基金合作有利于开发署更好地整合方案。
تعبئة الموارد وتيسير سُبل الحصول على الأموال من أجل استخدامها على المستويين القطري والإقليمي، بما في ذلك الصناديق العالمية والصناديق الاستئمانية المواضيعية. 调集资源,促进基金的获取以用于国家和区域各级,包括全球基金和专题信托基金。
وسيعالج هذا الشواغل المشار إليها في التقييم والتي تفيد بعدم تحميل تقييمات مشاريع الصناديق العالمية والرأسية بصورة منتظمة على موقع مركز موارد التقييم. 这将解决评价的关注,即全球和纵向基金的项目评价没有定期上传评价资源中心。
وتبلغ ميزانية البرنامج الإنمائي المتأتية من هذه الصناديق العالمية أكثر من 657 مليون دولار في السنة، أي ما يعادل سدس إيراداته غير الأساسية. 开发署的预算每年从全球基金得到超过6.57亿美元,占其非核心收入六分之一。
وفيما يتعلق بتقييم الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، قالت الوفود إنها سعدت بازدياد شراكات البرنامج الإنمائي في هذا القطاع. 在评价全球基金和慈善基金方面,各代表团高兴地注意到开发署在这一领域的合作伙伴在增加。
ويلاحظ التقييم بعض الحالات المعزولة لانعدام الكفاءة في الشراكة مع الصناديق العالمية والرأسية، والتي تناولها البرنامج الإنمائي. 在与全球和纵向基金的伙伴关系方面,评价注意到一些办事效率低的孤立事例,开发署已着手予以处理。
وسينشئ البرنامج آليات تنسيق عادية بين وحدات الصناديق العالمية والرأسية وفريق الأداء المؤسسي التابع للبرنامج (انظر الإجراء الرئيسي 32). 开发署将在各个全球和纵向基金单位和开发署组织绩效组之间建立经常性协调机制(见关键行动32)。