ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين في كلا القطاعين العام والخاص. 请提供资料,进一步说明为减少公共和私营部门的两性工资差别而采取的措施。
الغرض الرئيسي من برنامج المساواة في الأجر هو تضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين إلى ما نسبته 15 في المائة بحلول عام 2015. 同酬方案的主要目标是,到2015年将男女薪酬差距缩小至15%。
وترصد وزارة شؤون المرأة التقدم المحرز باستخدام عدد من المؤشرات، بما في ذلك الفجوة في الأجور بين الجنسين والاعتداءات الإجرامية. 妇女事务部采用多项指标监视进展情况,其中包括男女薪酬差异和刑事受害人。
واضطَّلع معهد الاقتصاد بدراسة استقصائية بعنوان " الفجوة في الأجور بين الجنسين " . 经济研究所进行了题为 " 性别的工资差距 " 的调查。
وتقديرات الفجوة في الأجور بين الجنسين قد تختلف رهنا بمصدر البيانات المتاحة وقيودها والطرق المستعملة. 对社会性别薪酬差异的估算可能会不同,取决于数据的来源和数据的局限性以及所用的方法。
93- وقالت أنها ستعالج مسألة الفجوة في الأجور بين الجنسين عن طريق زيادة الوعي والمبادرات الحكومية والتعاون الثلاثي بين الشركاء الاجتماعيين. 男女薪酬差别问题的解决方式包括提高意识,政府举措以及社会伙伴间的三方合作。
لقد أثيرت شواغل بناء على أدلة مستقاة من بلدان متقدمة النمو مردها إلى أن الفجوة في الأجور بين الجنسين في المناخ الاقتصادي الراهن قد اتسعت. 发达国家的证据显示对当前经济气候下性别工资差异增加,从而引起关切。
179- وفقاً للتقرير المتعلق بالمساواة، لا تزال الفجوة في الأجور بين الجنسين مسألةً محورية في مجال المساواة في المجتمع الفنلندي. 根据平等报告,在芬兰社会中,基于性别的工资差距,仍然是一个有关两性平等的中心问题。
يعترف التقرير بأن الفجوة في الأجور بين الجنسين لم تتقلص بشكل ملحوظ في العقد الماضي، وظلت عند معدل 12 في المائة تقريباً (الفقرة 91). 报告承认,两性薪酬差距在过去十年里几乎没有缩小,保持在约12%(第91段)。
وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ، في إطار زمني واضح، الخطوات اللازمة لسد الفجوة في الأجور بين الجنسين في القطاع العام. 另外,委员会还促请缔约国采取措施,在明确期限内纠正公共部门的男女工资差距。