简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات

"الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات" بالانجليزي
أمثلة
  • وتشارك اليونيسيف في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات للنهج المنسق في التحويلات النقدية، الذي يعمل على حل الاختناقات ووضع سياسات تدعم تنفيذ إطار المساعدة النقدية على المستوى القطري.
    儿基会参与了机构间现金转移统一办法咨询小组,努力解决瓶颈问题,制订各项政策,以支持国家一级实施现金援助框架的工作。
  • وقد ظل فريق تنسيق أنشئ منذ أمد أبعد (1997) وهو الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية، ناشطا فيما يتعلق بمرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية للميدان وإمكانية التشغيل المتبادل والعقود الشاملة.
    一个设立时间较长(1997年)的协调小组机构间电信咨询组,仍在外地电信设施、兼容性和总括合同等方面开展活动。
  • كما عُرض الطلب المقدم من الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات للحصول على صفة مراقب في اللجنة الدولية والطلب المقدّم من الاتحاد الدولي للملاحة الجوية للحصول على صفة العضو المنتسب إليها.
    还介绍了机构间运营业务咨询小组请求取得导航卫星委员会观察员地位和国际航空运动联合会请求取得准成员地位的申请。
  • (أ) تنسيق ورصد تنفيذ الاستراتيجية على مستوى المنظومة، بوسائل تشمل إدارة خطة تنفيذ بالعمل مع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية المنشأ حديثا.
    (a) 通过包括管理实施计划,与新设立的联合国小岛屿发展中国家问题机构间协商小组一道,在全系统内协调和监测《战略》的实施;
  • شرعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في وضع مشروع برنامج بالتشاور مع الوكالات ذات الصلة الأعضاء في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، لتفعيل استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    31. 经济和社会事务部与小岛屿发展中国家机构间协商小组有关机构成员协商,已开始拟定落实执行《毛里求斯战略》的方案。
  • وحضر أيضا ممثلا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات والاتحاد الدولي للملاحة الجوية، واعترفت بهما اللجنة الدولية كمراقب جديد وعضو منتسب إليها على التوالي.
    机构间运营业务咨询小组和国际航空运动联合会的代表也出席了会议,导航卫星委员会承认这两个组织分别作为一个新观察员和一个准成员。
  • وعقب انعقاد المؤتمر الرابع لأقل البلدان نموا، جرى وضع خريطة طريق لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول في اجتماع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات وإنشاء العديد من أفرقة العمل بشأن المواضيع ذات الصلة بأقل البلدان نموا.
    会后,执行《行动纲领》的路线图已经在机构间协商小组会议上拟定。 有关最不发达国家各个议题的几个工作组已经成立。
  • وأنشأ الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات أيضا عددا من فرادى الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات لمتابعة تنفيذ قرارات محددة بسبل منها الاضطلاع بتحليل مشترك للثغرات والقدرات بغية إنشاء بنك للتكنولوجيا.
    机构间协商小组还设立了若干机构间工作组,通过开展差距和能力联合分析,以建立技术数据库等做法,来跟踪具体决定的执行情况。
  • 26- وقرّر منتدى مقدِّمي الخدمات أن يوصي اللجنة الدولية بمنح الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات والاتحاد الدولي للملاحة الجوية صفة مراقب وعضو منتسب لدى اللجنة الدولية على التوالي.
    提供商论坛决定向导航卫星委员会建议,机构间运营业务咨询小组和国际航空运动联合会应当分别成为导航卫星委员会的观察员和准成员。
  • وينبغي استخدام آليات التنسيق المتاحة مثل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على نطاق واسع وينبغي الحرص على تنشيط الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في هذا الصدد.
    在这方面,应广泛利用现有的协调机制,如联合国系统行政首长协调理事会和联合国发展集团,机构间协商小组应积极参与这方面工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5