وبالرغم من تلك الحقيقة، فإنها تواصل الوفاء بالتزاماتها في إطار معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. 尽管如此,它一直在履行其根据《欧洲常规武装力量条约》所担负的义务。
لكن، بالرغم من هذه الحقيقة، تواصل تنفيذ التزاماتها بمقتضى معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. 然而,尽管如此,它仍继续履行根据《欧洲常规武装力量条约》所作的承诺。
ولا نغالي في التأكيد على قيمة اتفاقية القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، وهي حجر زاوية للأمن الأوروبي. 《欧洲常规武装力量条约》作为欧洲安全基石的价值怎么强调都不过分。
ولدينا تجربة في مجال القضاء على الأسلحة التقليدية في إطار معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. 我们在根据《欧洲常规武器力量条约》的规定消除常规军备方面取得了经验。
وسيكون الدخول الفوري لاتفاق تكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا حيز النفاذ في صالح جميع الأطراف. 《关于修订欧洲常规武装力量条约的协定》立即生效符合所有各方的利益。
والتنفيذ الكامل لهذه القرارات سيسهل عملية بدء التنفيذ للمعاهدة المعدلة حول القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. 全面执行这些决定将促进业经调整的《欧洲常规武装力量条约》的生效进程。
كما يشكل تعزيز قواته العسكرية في أراضي جورجيا المحتلة انتهاكا لمعاهدة تخفيض القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. 其在格鲁吉亚被占领土上的军事集结行动也违反了《欧洲常规武装力量条约》。
والفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار تشير إلى معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا كحجر زاوية للأمن الأوروبي. 决议草案序言部分第6段提到,《欧洲常规武装力量条约》是欧洲安全的基石。
وقد أقرت الدول الأطراف في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا بانتهاك أرمينيا المستمر لالتزاماتها بموجب المعاهدة. 亚美尼亚持续违反《欧洲常规武装力量条约》的行为已为《条约》缔约国所承认。
وتأخير اﻻنسحاب يمكن أن يؤدي إلى تعقيدات خطيرة في عملية التصديق على معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. 推延撤军可能会对批准经修改的《欧洲常规武装力量条约》的进程导致严重问题。