简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الكساد الكبير

"الكساد الكبير" بالانجليزي
أمثلة
  • وهي الأزمة الأسوأ منذ الكساد الكبير في الثلاثينات من القرن الماضي - وتأثيرها في التنمية.
    Peiris先生(斯里兰卡)(以英语发言):首先,请允许我祝贺主席大会提出此及时倡议,召开最高级别会议,共同探讨自1930年代大萧条以来最严重的世界金融和经济危机的原因和后果,及其对发展造成的影响。
  • ولئن كانت الإجراءات التي اتخذت إلى الآن لم تبلغ حدّ الرجوع إلى ذلك النوع من الحمائية الذي أخّر الانتعاش من الكساد الكبير في ثلاثينيات القرن الماضي، فإنها تحمل دلالة على خطر حدوث مزيد من التأخّر الطويل في اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    虽然迄今为止采取的行动并不等于回到那种拖延从1930年代大萧条恢复的保护主义,但它们显示出多哈回合多边贸易谈判的结束存在进一步长期拖延的风险。
  • 44- وقد أدت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وحالة " الكساد الكبير " إلى حدوث تدهور كبير في حسابات القطاع العام، حيث إن اتجاه القطاع الخاص نحو خفض ديونه قد دفع الحكومات إلى التدخل من أجل تحقيق استقرار النظام المالي والاقتصاد الحقيقي.
    全球金融和经济危机及 " 大衰退 " 使公共部门账户严重恶化,因为私营部门的去杠杆化迫使政府出手干预,以稳定金融体系和实体经济。
  • ويتشابه الكساد الحالي الذي تشهده اليونان في شدّته مع الكساد الكبير الذي عانت منه الولايات المتحدة في عقد الثلاثينات من عدة زوايا، من بينها انخفاض نصيب الفرد من الدخل من حيث درجة الانخفاض وطول مدته، وارتفاع معدلات البطالة وطول المدة التي ظلت فيها هذه المعدلات أعلى من الاتجاهات الطويلة الأجل.
    希腊目前萧条的严重程度在几个方面类似于美国1930年代的大萧条,其中包括人均收入下降的程度和持续时间以及高于长期趋势的失业率水平及持续时间。
  • وذكر السيد توماس ستيلزر، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في بيانه، أن الاجتماع يُعقد في وقت يجد العالم نفسه فيه في وسط أسوأ أزمة مالية وتدهور اقتصادي يشهده منذ الكساد الكبير في عام 1929.
    经济和社会事务部主管政策协调和机构间事务的助理秘书长托马斯·施特尔泽先生在发言中说,在这次会议举行之时,世界正在经受自1929年大萧条以来最严重的金融危机和经济衰退。
  • 11- إن أفريقيا أطول باعاً في إنشاء الاتحادات النقدية من أوروبا، لكن الحجم الكبير للاتحاد النقدي الأوروبي والتحديات التي واجهها منذ " الكساد الكبير " عام 2009 أمران ينطويان على دروس هامة بالنسبة للاتحادات النقدية القائمة والمقترحة على السواء في أفريقيا.
    非洲的货币联盟历史长于欧洲,但欧洲货币联盟的较大规模及其自2009年 " 大衰退 " 以来面临的挑战可为非洲现有和拟议的货币联盟提供重要教益。
  • وأردف قائلا إنه في معالجة الأزمة المالية الراهنة، التي قد تهدد تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من المهم عدم تكرار السياسات الحمائية التي فاقمت من الكساد الكبير في الثلاثينات من القرن الماضي.
    当前的金融危机对达成国际商定的发展目标,包括千年发展目标有不利影响。 在处理这个危机时,一定不能重复1930年代的保护主义政策,这是非常重要的,因为这些政策使当时的大萧条更加严重。
  • فنحن نعلم اليوم، على النقيض من الحقبة المظلمة التي سادت قبل ما يقرب من 80 عاما، حين أغرق الكساد الكبير دول العالم في الحرب العالمية الثانية، أن من الضروري لنا تنسيق السياسات التي نعتمدها إذا أردنا أن نتغلب على هذا التحدي وننهي دوامة الاضطراب المالي الخبيث المتصاعد.
    与将近80年前大萧条将世界带入第二次世界大战的那个黑暗时期相反,我们今天知道,如果我们要战胜这一挑战,结束金融动荡的恶性循环的话,我们就需要协调我们所通过的各项政策。
  • 51 (44) وقد أدت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وحالة " الكساد الكبير " إلى حدوث تدهور كبير في حسابات القطاع العام، حيث إن اتجاه القطاع الخاص نحو خفض ديونه قد دفع الحكومات إلى التدخل من أجل تحقيق استقرار النظام المالي ودعم الاقتصاد الحقيقي.
    51 (44). 全球金融和经济危机及 " 大衰退 " 使公共部门账户严重恶化,因为私营部门的去杠杆化迫使政府出手干预,以稳定金融体系和支撑实体经济。
  • وإذ يسلم كذلك بأن الأزمة الاقتصادية الدولية الناجمة عن فترة الكساد الكبير في ثلاثينات القرن العشرين شجعت الحكومات على اتخاذ إجراءات أفضت في عام 1936 إلى وضع قانون تبادل السلع الأساسية في الولايات المتحدة الأمريكية، الذي فرض قيودا على المضاربين في الأسواق وحال دون اختلال الأسعار والتلاعب في الأسواق وارتفاع تكاليف المنتجات الزراعية؛
    又认识到1930年代大萧条带来的国际经济危机,迫使各政府采取行动,最终于1936年制订了美利坚合众国商品交易法,对市场投机者加以限制,防止出现价格扭曲、市场操纵和农产品成本上涨;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5