وتساءلت البرتغال عما تعتزم أندورا اتخاذه من إجراءات متابعةً لتوصية اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بتقديم دروس اللغة البرتغالية خلال ساعات الدراسة. 葡萄牙询问安道尔打算如何落实欧洲反对种族主义和不容忍委员会关于在上课时间提供葡萄牙语课程的建议。
' 5` تعهدوا ببذل كل جهد لدعم تيمور الشرقية، مع مراعاة الظروف الخاصة التي تجعل من الصعب تعلم اللغة البرتغالية في تلك الدولة العضو. ㈤ 考虑到东帝汶的特别情况及其所造成的在该成员国学习葡萄牙语的困难,承诺尽一切努力为其提供支持。
' 6` أعربوا عن ارتياحهم للاحتفال بيوم اللغة البرتغالية في اليونسكو للعام الثالث على التوالي وذلك في إطار التعاون بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والهيئات الدولية الأخرى. ㈥ 对教科文组织在葡语共同体和其他国际机构的合作框架内连续第三年庆祝葡萄牙语日表示满意。
360- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الخطوات المتخذة للاعتراف بلغة الكريول اعترافاً تاماً، دون المساس باستخدام اللغة البرتغالية بوصفها اللغة الرسمية الأساسية للبلد. 委员会赞赏地注意到为给予克里奥尔语足够承认采取的步骤,并且不损害使用葡萄牙语作为该国的主要官方语言。
وإن وحدة اللغة البرتغالية في إذاعة الأمم المتحدة برغم مواردها المالية والبشرية المحدودة، تلعب دوراً هاماً في نشر المعلومات بين الناطقين بالبرتغالية في جميع أرجاء العالم. 联合国电台葡萄牙语组的人力和财力有限,但它在面向世界各地的葡语民众传播信息方面起到了重要作用。
وعليه، يشير إلى أنه في بداية كلتا المحاكمتين أدلى المدّعى أنهم ضحايا ببيانات ترجمت إلى اللغة البرتغالية وإلى أن الأسئلة التي وجهها إليهم القاضي ترجمت أيضاً. 因此,他表示,在两次审理开始时,据称的受害者的陈述被译为葡萄牙语,并且也翻译了法官对他们说的话。
وتظل مستويات إجادة اللغة البرتغالية منخفضة على نطاق النظام القضائي، وهناك اعتقاد شائع بأن الانتقال إلى استخدام اللغة البرتغالية يمثل أكبر التحديات التي تواجه تطوير النظام القضائي. 在整个法院系统,熟练掌握葡萄牙文的人不多,人们广泛认为,转用葡萄牙文是司法制度发展面临的最大挑战。
وتظل مستويات إجادة اللغة البرتغالية منخفضة على نطاق النظام القضائي، وهناك اعتقاد شائع بأن الانتقال إلى استخدام اللغة البرتغالية يمثل أكبر التحديات التي تواجه تطوير النظام القضائي. 在整个法院系统,熟练掌握葡萄牙文的人不多,人们广泛认为,转用葡萄牙文是司法制度发展面临的最大挑战。
ولاحظت اللجنة بارتياح أيضاً الخطوات التي اتخذت في سبيل منح الاعتراف المناسب بلغة الكريول، دون المساس باستعمال اللغة البرتغالية كلغة رسمية(78). 77 委员会还赞赏地注意到,佛得角采取了步骤,在不损害葡萄牙语为主要官方用语的同时,给予了克里奥尔语充分的承认。