وتمول سويسرا مباشرة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى (تدريب الدبلوماسيين من بلدان المنطقة)، وكذلك مشروعا لإصدار شهادات للموارد المعدنية. 瑞士直接资助大湖区问题国际会议(培训该区域的外交人员)以及一个矿产资源认证项目。
وأعربوا أيضا عن تأييدهم لجهود الوساطة التي يبذلها المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى وطالبوا بمشاركة الأمم المتحدة الكاملة في هذه العملية. 安理会成员还支持大湖区问题国际会议的调解工作,并呼吁联合国充分参与这一进程。
وتعمل البعثة ومبعوثتي الخاصة عن كثب مع المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرة هذه الآلية. 联刚稳定团和我的特使同大湖区问题国际会议和非洲联盟紧密合作,以加强这一机制的能力。
وبدعمٍ من الأمم المتحدة، أنشأت المنظمة لصالح المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى آلية إقليمية لإصدار الشهادات للقصدير والتنغستن والتنتالوم والذهب. 在联合国支持下,本组织为大湖区问题国际会议建立了一套锡、钨、钽和金区域认证机制。
ويشكل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منتدى هاما يتيح لدول المنطقة فرصة لتنسيق سياساتها في مجال إدارة الموارد الطبيعية وللتعاون فيما بينها. 大湖区问题国际会议是区域各国协调有关自然资源治理的政策和促进相互合作的重要论坛。