简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة

"المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة" بالانجليزي
أمثلة
  • واعتمد الاجتماع بيانا يطلب فيه إلى المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة أن يضمن مسألة استدامة الاستهلاك والإنتاج في برنامج عمله، وأن يدرج المبادرات التي تشجع على استدامة الاستهلاك والإنتاج في برنامج عمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    会议通过一项声明,要求非洲环境部长级会议将可持续消费和生产列入其工作方案中,并将促进可持续消费和生产的倡议并入非洲发展新伙伴关系的工作方案中。
  • تم إعداد وإتمام خطة العمل الجديدة في مجال البيئة التي وضعتها الشراكة الجديدة بقيادة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وأمانة الشراكة الجديدة وبدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمي.
    在非洲部长级环境会议和新伙伴关系秘书处的领导下,在联合国环境规划署(环境规划署)和全球环境基金(全球基金)的支持下,起草并制定了新伙伴关系环境倡议行动计划。
  • ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان الأفريقية فيما يتعلق بعملية الإبلاغ التي تحتمها الاتفاقيات عن طريق الإطار الذي يضعه المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وبالتعاون والتعاضد مع أمانة الاتفاقية، ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمكافحة التصحر والجفاف والمنظمات دون الإقليمية.
    环境署还通过非洲部长级环境会议,及与大会秘书处、联合国开发计划署防止荒漠化和干旱办公室和分区域组织的合作,以与公约相关的报告支持非洲国家。
  • وبالإضافة إلى شبكات المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة المذكورة أعلاه هناك عدة أمثلة لمواضيع وشبكات مواضيعية توجد الآن في مختلف مراحل التشغيل ومستويات العمل التي لها صلة بتنفيذ الاتفاقية التي يمكن استقصاؤها على أساس متعمق في المرحلة الثانية.
    除了上述非洲环境会议的例子外,还有目前处于与执行《公约》有关的不同的作业阶段和活动水平的专题和专题网络的例子,对它们可以在第二阶段开展深入调查。
  • وأفادت أمانة المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة أن تنفيذ العنصر الخاص بالموارد البحرية والساحلية وموارد المياه العذبة من خطة العمل المتعلقة بالمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا قد نُفذ كمتابعة مباشرة لتوصيات مؤتمر القمة العالمي.
    非洲部长级环境会议秘书处报告说,非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划关于海洋、沿海和淡水资源的部分已得到执行,作为世界首脑会议的各项建议的直接后续行动。
  • وقد نجح برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم والمشورة بينما كان يعمل مع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة ومع غيره من المنتديات الإقليمية لمساعدتها على إيجاد اتساق على صعيد السياسات العامة فيما يتعلق بالقضايا والعمليات الأساسية، وإيجاد توافق في الآراء بشأن تلك القضايا والعمليات.
    环境署在与非洲环境问题部长级会议及其他区域论坛合作时,成功地提供了各种支持和建议,促进其在关键问题和进程方面保持政策一致性并达成共识。
  • يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تقديم الدعم لتنفيذ خطة العمل الخاصة بالمبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعلى وجه الخصوص في إطار المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة والاتحاد الأفريقي وفى سياق تطوير وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    请执行主任特别是在非洲环境问题部长级会议和非洲联盟的框架内并按照非洲发展新伙伴关系的发展和执行情况继续支持执行非洲发展新伙伴关系环境倡议行动计划;
  • وفي إطار التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ركز المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة على تحديد موقف تفاوضي أفريقي مشترك بخصوص نظام دولي شامل حول تغير المناخ لما بعد عام 2012، وعلى إعداد إطار شامل للبرامج الأفريقية المتعلقة بتغير المناخ.
    为筹备联合国可持续发展大会,非洲部长级环境会议重点确定了非洲关于2012年以后综合性国际气候变化制度的共同谈判立场,并重点建立了非洲气候变化方案综合框架。
  • ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بدور حاسم في تدعيم القدرة التفاوضية لأفريقيا من خلال دعم الاجتماعات التحضيرية الأفريقية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي(7) واتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بتغيير المناخ(8) واتفاقية مكافحة التصحّر.
    环境规划署通过非洲部长级环境会议向生物多样性公约、7 联合国气候变化框架公约8 和防治荒漠化公约缔约国会议非洲筹备会议提供支助,在加强非洲的谈判能力方面发挥了关键作用。
  • واعتَمد المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في دورته الاستثنائية الخامسة، مقرراً يدعو إلى إنشاء لجنة توجيهية داخل إطار وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتوجيه التنمية المتسقة الشاملة وتنفيذ البرامج الرئيسية الإقليمية.
    在其第五届特别会议上,非洲部长级环境会议通过了一项决定,呼吁在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)规划和协调局内设立一个指导委员会,为全面一致制定和执行各区域旗舰方案提供指导。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5