ففيما يتعلق بالتمويل، واجه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عقبة بالمقارنة مع المنظمات الأخرى المتعددة الأطراف، مثل المؤسسة الإنمائية الدولية والمصارف الإقليمية. 在资金筹措方面,与其他多边组织,例如开发协会和区域银行相比,开发计划署有其不利之处。
(ب) خصصت المؤسسة الإنمائية الدولية 491 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للإصلاح الزراعي ولتنفيذ مشاريع مختلفة في ميادين التعليم والثقافة والبنية الأساسية. 开发协会为结构改革和实施教育、文化、基本建设等领域各种项目,拨款4.91亿美元。
ففي الواقع أن نماذج التنفيذ التي اختارتها المؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي سوف توزع منافع المبادرة على عدد كبير من البلدان. 事实上,执行开发协会和非发基金所选择的执行模式将使减债倡议的利益分配给更多的国家。
ولاحظ أن المؤسسة الإنمائية الدولية تقوم حاليا بإعداد برنامج لتعزيز التسويق الزراعي لإحياء قاعدة الإنتاج الزراعي بالبلد. 国际开发协会(开发协会)目前正在拟定一项方案,以加强农产品销售,努力振兴该国的农业生产基地。
أما الاقتراح بتنفيذ ترتيبات من النوع الذي توفره المؤسسة الإنمائية الدولية فمن شأنه أن ييسر إعلان المانحين للتبرعات ويكفل مزيدا من الشفافية والقدرة على التوقع. 采用开发协会式安排的建议可以推动捐助国的认捐,并可确保更大的透明度和可预见性。
وقد اتُفق على تحويل 18-21 في المائة من قروض المؤسسة الإنمائية الدولية المتصلة بقطاعات رئيسية إلى منح بالنسبة لبعض الفئات من البلدان. 已经商定将与主要部门有关的开发协会贷款的18-21%转为赠款提供给属于某些类别的国家。
ولما كان المانحون يجددون موارد المؤسسة الإنمائية الدولية كل ثلاث سنوات، فإن الجدول يستخدم متوسطات تغطي ثلاث سنوات لإتاحة عقد مقارنات بين البيانات. 由于捐助方每三年向国际开发协会补充一次资金,此表采用三年的平均值,使数据具有可比性。
وفي حين أن من المفترض أن يستخدم صندوق النقد الدولي الموارد الخاصة به لتغطية التخفيف من عبء الديون فإنه سيتم تفويض كل من المؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي. 基金组织本应利用本身的资源应付债务减免,而开发协会和非发基金则会得到补偿。
فالمجموعات السابقة لمؤشر تقييم السياسات والمؤسسات القطرية غير متاحة للعموم (بيانات بلدان المؤسسة الإنمائية الدولية وحدها متاحة ابتداء من عام 2005). 国家政策和体制评估指标的历史丛书没有公开发布(只发布了开发协会国家从2005年起的数据)。