简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المانيا

"المانيا" بالانجليزي
أمثلة
  • وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت المانيا دعما تقنيا لتعزيز اﻹدارة المؤسسية للجماعات والمنظمات النسائية.
    同样,还从德国技术合作中得到支持以加强妇女团体和组织的体制管理。
  • ويتفق وفد بلده مع المانيا وفرنسا على أن المبادئ ينبغي ألا تجول دون تناول المضمون.
    该代表团同意德国和法国的观点,原则不能妨碍实质性问题的解决。
  • وقد أيّده في ذلك ممثﻻ المانيا وكندا والمراقبون عن استراليا وسويسرا والنرويج.
    这一意见得到加拿大和德国代表以及澳大利亚、挪威和新西兰观察员的支持。
  • ربما أننا سنتطلق ولكنه في " المانيا " في مكان لعين ولم يوافيني به
    我们也许可以离婚, 但是他在该死的德国... 所以我们没有时间处理这个.
  • وكانت المانيا قد وافقت في دعوتها على وضع ملخص موجز للمناقشة، غير ملزم للمشاركين.
    经该专家会议的请求,德国同意编写一份简短的对与会者没有约束力的讨论概要。
  • ويقدر مجموع اﻷشخاص الذين شاركوا فيما ﻻ يقل عن ٠٥ مظاهرة في كل أنحاء المانيا بثﻻثة مﻻيين شخص.
    据估计300万人参加了在德国全国各地举行的至少50次公开示威活动。
  • يرحب بعرض حكومة المانيا السخي استضافة مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية في عام ٢٠٠٢؛
    欢迎德国政府慷慨地提议担任2002年第八次联合国地名标准化会议的东道国,
  • " ... تسبب في مغادرة أفراد من اﻷلمان وغير اﻷلمان للكويت واللجوء إلى المانيا أو بلدان أخرى.
    " .使得德国籍和非德国籍的个人离开科威特并在德国和其他国家避难。
  • ومن ثم فإن المهمة الرئيسية ﻷطراف المفاوضات الجماعية في المانيا هي تحديد قيمة العمل المنجز وبالتالي اﻷجر المكافئ أيضاً.
    因此,德国参与集体谈判的各方的主要工作是确定所完成之工作的价值并从而确定相应的工资。
  • وتنطوي الرسائل الواردة من حكومات المانيا وكوبا واكوادور على أهمية خاصة نظراً للمعلومات التي تتضمنها ولما فيها من إسهام في معالجة هذه المسألة.
    所收到的资料中尤其令人感兴趣和有助于探讨此问题的是,古巴、厄瓜多尔和德国政府的来文。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5