简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المحفل الاقتصادي

"المحفل الاقتصادي" بالانجليزي
أمثلة
  • واقترح ممثل عن المحفل الاقتصادي العالمي توسيع مجموعة البلدان الثمانية على مستوى القادة بحيث تتشكل مجموعة أكبر تتألف من 20 بلدا أو أكثر، وأن يكون عملها أشبه بعمل مجلس الأمن، إلا أنه يعنى بالمجال الاقتصادي.
    世界经济论坛代表建议在领导人这一级设立一个由20或20多个国家组成的扩大的8国集团,其工作类似于安全理事会,但只涉及经济领域。
  • وتجري في الوقت الراهن أيضا مناقشات مع المحفل الاقتصادي العالمي بشأن تنظيم اجتماع مع القطاع الخاص والمؤسسات المالية في مجال تنفيذ الهدف الإنمائي الذي تضمنه إعلان الأمم المتحدة للألفية، وهو هدف يرمي إلى تحسين حياة القاطنين بالأحياء الفقيرة.
    该署目前还与国际经济论坛商讨联合举办一个会议,以便与私营部门和金融机构商讨如何执行关于改善贫民窟居民生活的千年发展目标。
  • 31- كما شدد عضو في فريق المناقشة يمثل المحفل الاقتصادي العالمي على أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا يزال بعيد المنال، وذكر أهمية دور القطاع الخاص في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بالشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    来自世界经济论坛的专题发言者强调,实现千年发展目标仍没有把握,并在这方面提到私营部门的重要作用,尤其是公私之间的伙伴关系。
  • ويرى المحفل الاقتصادي العالمي أن كلفة المياه في جميع أنحاء العالم لا تكاد تُذكر مقارنة بمدخلات أخرى، وبالتالي فإنه نادرا ما يُنظر إلى المياه على أنها ذات أولوية عندما يحاول قطاع الأعمال الحد من تكاليف الإنتاج().
    世界经济论坛发现,全球各地用水的费用,比起其他投入材料,是微不足道的,因此,企业界在设法减少生产成本时,很少把水看作优先考虑的事。
  • وقد بُذل مزيد من الجهود لرفع مستوى المهارات المتعلقة بالاتصالات داخل الأونكتاد في عام 2011، وتقاسم المتكلمون الضيوف من دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف ومن المحفل الاقتصادي العالمي الخبرات مع موظفي الأونكتاد بشأن استخدام وسائط الإعلام الاجتماعية.
    2011年,为提高贸发会议内部的传播技能作出了进一步努力,日内瓦联合国新闻处以及世界经济论坛的嘉宾向贸发会议工作人员介绍了利用社会媒体的经验。
  • نظم المحفل الاقتصادي العالمي أيضا مشاورات بشأن الطريقة التي يمكن بها للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ووكالات المعونة الثنائية توسيع نطاق أنشطتها المتعلقة بتخفيف المخاطر وتعميق دعمها لبناء القدرات في مجال الإدارة المالية بالتعاون مع القطاع الخاص.
    五. 改善私人投资环境 29. 世界经济论坛还组织了协商,讨论多边开发银行和双边援助机构如何与私营部门合作,扩大其减轻风险活动,加强对金融监管能力建设的支持。
  • الذي خلصت إليه المناقشة في المحفل الاقتصادي العالمي في دافوس، إسهاما هاما في مجال معالجة القضايا العالمية وما يستتبع ذلك من مسؤوليات اجتماعية كبيرة.
    面对全球化的挑战,一个象在达沃斯的世界经济论坛的讨论所产生的 " 全球协约 " 这样的纲领肯定能够对解决全球问题及其所产生的广泛社会责任作出宝贵的贡献。
  • ويشير المحفل الاقتصادي العالمي في تقريره لعام 2013، " التقرير العالمي للفجوة بين الجنسين " ، إلى أن نيكاراغوا هي البلد الحاصل على أفضل مركز في أمريكا اللاتينية في مجال المساواة بين الجنسين، وأنها تحتل المركز العاشر بين بلدان العالم التي حققت أعلى مستويات للمساواة بين الجنسين.
    世界经济论坛在《2013年全球性别差距报告》当中指出,尼加拉瓜是排名最好的拉美国家,是性别平等程度最高的国家之一,在世界各国中排名第10位。
  • وقد جاء في التقرير المعنون المخاطر العالمية لعام 2014 الصادر عن المحفل الاقتصادي العالمي أن البطالة الهيكلية، والعمالة الناقصة، والتفاوت في الدخل، وأزمات المياه، والمخاطر المتصلة بتخفيف أثار تغير المناخ والتكيف معه هي بعض أهم الأخطار التي تهدد الاستقرار العالمي في المستقبل.
    世界经济论坛《2014年全球风险报告》列出的一些对未来全球稳定威胁最大的问题包括:结构性失业和就业不足、收入不平等、水危机和与气候变化和适应有关的风险。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5