ولزيادة الإعداد للبرنامج، عقدت اجتماعات منتظمة بين الأطراف المعنية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية (الولايات المتحدة الأمريكية) والوكالة الكندية للتنمية الدولية (كندا) والبرنامج الثنائي الفرنسي. 为推动准备这项计划,已经在有关各方举行了经常性会议,其中包括联海民警团、开发计划署、刑事调查技援方案(美国)、加拿大开发署以及法国双边方案。
ولتحقيق ذلك، أجريت عملية لإعادة التنظيم لتوفير خدمات أفضل للمستفيدين الرئيسيين، وللتركيز على المهام الأساسية، ولتعزيز المساعدة التدريبية المقدمة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الأخرى لكفالة استعدادها وتأهبها قبل النشر. 为此目的,进行了一次重新编组,以便更有效地为主要的受惠者服务,并把精力集中于核心任务,和加强向会员国和其它组织提供直接的培训援助,以确保它们在部署之前做好准备。
وفيما يتعلق بالشراكات مع الوزارات الوطنية، أُرسيت سابقة بالترتيبات التعاونية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع مكتب التطوير والمساعدة والتدريب لصالح أعضاء النيابة العامة التابع لوزارة العدل بالولايات المتحدة ومع المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية. 60.关于与国家部委的伙伴关系,联合国毒品和犯罪问题办事处、美国司法部监察发展、援助和培训局以及国际刑事调查培训援助方案之间的合作是一个先例。
35- وفيما يتعلق بالشراكات مع الوزارات الوطنية، أُرسيت سابقة تمثلت في قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بوضع ترتيبات للتعاون مع مكتب التطوير والمساعدة والتدريب لصالح أعضاء النيابة العامة التابع لوزارة العدل بالولايات المتحدة وبرنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية. 在与各国主管部门的合作方面,联合国毒品和犯罪问题办事处与美国司法部检控发展援助和培训办公室以及与国际刑侦培训援助方案的合作安排开创了先例。
وتضطلع جميع المنظمات المشاركة في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، في حدود ولاية كل منها، بمجموعة من الأنشطة لتقديم المساعدة التدريبية والتقنية كمساهمة في الجهود الإقليمية والوطنية لتعزيز الاستطاعة والقدرة على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. 3. 所有化学品方案的参与组织均在其各自任务规定范围内从事一系列的培训和技术援助活动,以作为对加强化学品无害管理方面的能力和能量的区域和国际努力的一项贡献。
وتعزيزاً لقدرة الحكومات على جميع المستويات، تركز اليونيسيف على تقديم المساعدة التدريبية والفنية بغية إصلاح المؤسسات الحكومية وتحسين توفير الخدمات؛ وتعزيز إدارة سلاسل الإمداد؛ وتجربة النماذج تمهيدا لتعميم التطبيق، مع الاهتمام بضمان الجودة؛ والاستعانة بالنظم الوطنية والمحلية. 为加强各级政府的能力,儿基会注重培训和技术援助,以改革政府机构和改进服务提供;加强供应链管理;采用供逐步推广的试点模式,并关注质量保证;以及利用国家和地方系统。
وتواصل البعثة تنسيق مساعدتها التقنية مع برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومع المانحين الثنائيين مثل الشرطة الملكية الكندية الراكبة التابعة للوكالة الكندية للتنمية الدولية، والبرنامج الثنائي الفرنسي وبرنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. 特派团继续与开发计划署各方案以及诸如加拿大国际开发署-加拿大皇家骑警,法国双边方案,以及美利坚合众国的国际刑事调查培训援助方案等双边捐助者一起协调其技术援助。
وهذا القانون يحد أيضا من عمليات نقل التكنولوجيا غير المادية ويمكّن الحكومة من فرض قيود على المساعدة التدريبية أو أشكال الخدمات الأخرى التي يمكن أن تساهم في تصميم أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها أو في تطوير هذه الأسلحة والمنظومات أو إنتاجها أو تكديسها أو صيانتها أو استعمالها. 该法还控制无形的技术转让,并使政府有权强制限制可能有助于设计、发展、生产、储存、维持或使用大规模毁灭性武器及其运载系统的训练援助或其他形式的服务。
وسيوفر البرنامج الفرعي في ثﻻثة مجاﻻت عامة نطاقا كامﻻ من التوجيه اﻻستراتيجي والمعايير المبدئية والموحدة يعزز ترابط أنشطة التدريب وفعاليتها؛ ويوفر المواد التدريبية والوسائل اﻹيضاحية لدعم برامج التدريب الوطنية؛ ويقدم المساعدة التدريبية الفنية عن طريق توفير مجموعات إقليمية من المعلمين المدربين. 这个次级方案将在三个广阔领域提供全面战略指导、理论和共同标准,以加强训练的一致性和效力;提供训练教材和教具,支助国家训练方案;并通过建立区域教练中心提供专家援助。