ويتوقع أن يظل مركز الموازين الخارجية ضعيفاً في بلدان أخرى في المشرق العربي والمغرب العربي والبلدان العربية الأقل نموا. 阿拉伯马什雷克、阿拉伯马格里布其他国家和阿拉伯最不发达国家的国际收支情况预计仍将疲弱。
وسيظل وضع بلدان المشرق العربي والمغرب العربي المستوردة للطاقة والبلدان العربية الأقل نموا هشا بسبب ضعف مراكزها الاقتصادية الخارجية. 阿拉伯马格里布、阿拉伯马格里布和阿拉伯最不发达国家的能源进口国由于对外收支情况疲弱而继续处于弱势。
وركزت الدورتان الحادية عشرة والثانية عشرة للجنة النقل التابعة للجنة على الاتفاقات الدولية المتعلقة بالنقل والنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي على التوالي. 西亚经社会运输委员会第11和第12届会议分别侧重于国际运输协定和阿拉伯马什雷克综合运输系统。
(ج) ' 1` النسبة المئوية من طول شبكة طرق نظام النقل المتكامل في المشرق العربي التي تستوفي شروط الاتفاق المتعلق بالطرق الدولية في المشرق العربي (c) ㈠ 阿拉伯马什雷克综合运输系统公路网长度百分比符合《阿拉伯马什雷克国际公路协定》的要求
(ج) ' 1` النسبة المئوية من طول شبكة طرق نظام النقل المتكامل في المشرق العربي التي تستوفي شروط الاتفاق المتعلق بالطرق الدولية في المشرق العربي (c) ㈠ 阿拉伯马什雷克综合运输系统公路网长度百分比符合《阿拉伯马什雷克国际公路协定》的要求
(ج) ' 1` النسبة المئوية من طول شبكة طرق نظام النقل المتكامل في المشرق العربي التي تستوفي شروط الاتفاق المتعلق بالطرق الدولية في المشرق العربي (c) ㈠ 阿拉伯马什雷克综合运输系统公路网符合《阿拉伯马什雷克国际公路协定》要求的里数百分比
(ج) ' 1` النسبة المئوية من طول شبكة طرق نظام النقل المتكامل في المشرق العربي التي تستوفي شروط الاتفاق المتعلق بالطرق الدولية في المشرق العربي (c) ㈠ 阿拉伯马什雷克综合运输系统公路网符合《阿拉伯马什雷克国际公路协定》要求的里数百分比
فعلى سبيل المثال، أقيمت الشراكة الأوروبية المتوسطية في عام 1995، بهدف تعزيز العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وبلدان منطقتي المشرق العربي والمغرب العربي. 例如,按照加强欧盟与马西利格和马格里布地区国家关系的目标,1995年成立了欧盟-地中海伙伴关系。
ودخل الاتفاق الدولي المتعلق بالخطوط الحديدية في المشرق العربي حيز النفاذ وجرى التوقيع على مذكرة تفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي. 《阿拉伯马什雷克国际铁路协定》已经生效,《关于阿拉伯马什雷克海洋运输合作的谅解备忘录》已予签订。
وحددت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا شبكة إقليمية في إطار مشروع معنون " شبكة النقل المتكاملة في المشرق العربي " . 西亚经社会在题为 " 阿拉伯马什雷克综合运输系统 " 的项目下,确定了一个区域网络。