إن الإفراط في استغلال الموارد الحية البحرية عن طريق الإفراط في الصيد لا يزال مصدر قلق كبير لدى المجتمع الدولي. 通过过度捕捞而过度开发海洋生物资源,依然是国际社会的严重关切问题。
وبموجب هذه المعاهدة، يجب الاضطلاع بأي من الأنشطة المتعلقة باستكشاف واستغلال الموارد الحية وغير الحية، على أساس مشترك يتفق عليه بين الطرفين. 根据该条约,勘探和开发非生物资源的活动必须经双方协议共同进行。
وعليه ينبغي أن يكون هناك التزام لدى الدول بأن تتعاون لحفظ وإدارة تلك الموارد الحية في جميع المناطق في أعالي البحار. 因此,各国有义务进行合作,在公海所有地区养护和管理这类生物资源。
فقد منحت الاتفاقية حقوقاً سياديةً للدول الساحلية على الموارد الحية وغير الحية داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة في إطار الولاية الوطنية. 公约使沿海国家在管辖框架内对专属经济区内的生物和非生物资源拥有主权。
والتقييدات التجارية التي فرضتها تدابير اللجنة تتسبب في مقاومة الشركات التجارية المنخرطة في استغلال الموارد الحية البحرية. 该委员会采取措施所实施的贸易限制还导致参与开发海洋生物资源的商业企业的抵制。
ونشهد حاليا أنواعا جديدة من استكشاف الموارد الحية الموجودة في قاع البحار في المناطق التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية وتعود بمنافع اقتصادية. 现在已出现探索国家管辖以外地区海床生物资源新型活动,以谋经济利益。
وهم بفعلهم لذلك، أرسوا اتفاقية تهيئ للاستخدام العقلاني لكلا الموارد الحية وغير الحية للبحار ولحفظ الموارد الحية. 这样,他们创立了为合理开采海洋生物和非生物资源以及保护生物资源作出规定的公约。
وبالتالي، فإن حفظ الموارد الحية في البحار واستخدامها السليم والتنمية المستدامة للموارد هي عوامل حيوية لنجاحها. 因此,养护和合理利用海洋生物资源以及这些资源的可持续性发展关系到这项政策的成败。
وتشمل هذه إصلاح الموائل وإجراء دراسات استقصائية عن الموارد الحية الطبيعية، وبناء قدرات كل من المؤسسات الحكومة ومؤسسات المجتمع المدني. 这些项目包括生境恢复、自然生物资源调查以及政府和民间社会机构的能力建设。
وتحدد المادة 3 المنطقة المحكومة بالنظام المشترك بوصفها منطقة تتم فيها على نحو مشترك إدارة الموارد الحية وغير الحية ومراقبتها واستكشافها واستغلالها. 第3条规定,在共同制度区共同管理、控制、勘探和开发生物和非生物资源。