وتمكن الموظفون المحليون من تنظيف المكاتب، وإعادة معظم المعدات للعمل، واستبدال أبواب المكتب وتأمينها. 当地工作人员设法清理了办公室,收回了大部分设备,更换并加固了办公室大门。
يحتاج الموظفون المحليون إلى المساعدة والمعرفة المتخصصتين من أجل التعاقد على الخدمات الأساسية بأفضل الشروط. 当地工作人员需要专家协助和专门知识,以便能够以最优惠的条件采购主要服务。
19- وكان الموظفون المحليون في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين (الأونروا) من بين من احتجزهم الجيش الإسرائيلي. 在以色列国防部队拘留的人中,有一些是近东救济工程处的当地工作人员。
وقد أبلغت اللجنة أن 11 من الباصات المستأجرة يستقلها الموظفون المحليون للذهاب والإياب في نقاط مختلفة في دمشق. 咨询委员会得知,有十一辆巴士在大马士革不同地点接送当地工作人员上下班。
وهناك حاجة إلى إبراز مشاكل انعدام اﻷمن التي يواجهها الموظفون المحليون التابعون لﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية اﻷخرى. 联合国和其他人道主义组织在当地征聘的工作人员面临的不安全问题必须予以强调。
ولم يكن الموظفون المحليون على دراية بأية جهود تبذلها القوة المؤقتة في لبنان للاتصال بهم أو بأسرهم إبان الأزمة. 发生危机时,当地工作人员并不知道联黎部队与他们及其家人进行联络的努力。
وقد تمكن الموظفون المحليون من الإبلاغ بأن عشر غرف في الدور الثالث من مبنى مكتب بغداد لم تتعرض لعملية النهب. 当地工作人员报告称,巴格达不断监测和核查中心三楼的10个房间未遭抢劫。
ترأس الموظفون المحليون إدارة الحقوق المدنية (بما في ذلك وحدة الدفاع عن الضحايا ومساعدتهم وبرنامج مكتب الاتصال للمحاكم (إدارة الحقوق المدنية) 当地工作人员领导公民权利司(包括受害人代言和协助科和法庭联络处方案)
وعندما كان الموظفون المحليون يُمنحون التصاريح، كان يُفرض عليهم قطع معبر إيريتز سيرا على الأقدام في نفق طويل. 当地工作人员即使获得许可证,也必须通过一个长长的隧道步行穿过埃雷兹过境点。