简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

النقل البحري الدولي

"النقل البحري الدولي" بالانجليزي
أمثلة
  • وذُكر أن الخطر الذي قد تنطوي عليه إساءة استعمال تلك البنود خطر كبير، لأن التجربة أثبتت أن معظم التلف في النقل البحري الدولي يحدث أثناء التحميل أو التفريغ.
    据称,对这些条款的滥用所涉潜在风险相当大,因为经验表明国际海运中的大多数损坏都发生在装载或卸载期间。
  • ومثلما يتبين من الجدول 1، تذهب التقديرات إلى أن الانبعاثات من النقل البحري الدولي تمثل ما بين 1.6 في المائة و4.1 في المائة من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن احتراق الوقود على صعيد العالم.
    如表1所示,国际航运排放量约占燃料消耗产生的世界二氧化碳排放量的1.6%至4.1%。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تقول التقديرات إن النقل البحري الدولي نجم عنه من الانبعاثات ما قدره 843 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون في عام 2007، أو حوالي 2.7 في المائة من الانبعاثات على الصعيد العالمي().
    此外,估计国际航运在2007年共排放8.43亿吨的二氧化碳,约占全球排放量的2.7%。
  • 5- تحدد الأهداف الإجمالية لخفض الانبعاثات الناتجة من حركة النقل البحري الدولي بما يقل بنسبة [Y في المائة] عن مستويات [XX] في فترة الالتزام [الممتدة من عام XX 20 إلى عام XX 20].
    [20XX至20XX]承诺期全球国际海运排放减少目标应定在等于[XX]年水平以下的[Y%]。
  • وفي هذا الصدد تؤكد بلادي مجددا على موقفها الذي عبرت عنه في محافل دولية أخرى، والمتمثل في رفض النقل البحري الدولي للمواد المشعة والنفايات السامة.
    在这一方面,我们国家再次重申,它反对通过国际海洋运输放射性和有毒废物,我们在其他国际论坛上也表明了同样的立场。
  • كما أن فرض ضريبة وقود على النقل البحري الدولي دون أن تقابلها ضريبة معادلة على الوسائط الأخرى أمر قد يحد من الميزة النسبية للشحن البحري من حيث التكلفة ويمكن أن يؤثر على قطاعات مختلفة.
    国际航运收取燃料税,而其他运输模式不相应征收,可能损害航运的相对成本优势,从而影响各个行业。
  • تحدَّد الأهداف الشاملة لخفض الانبعاثات الصادرة عن حركة النقل البحري الدولي بما يساوي [Y في المائة] دون مستويات عام xxxx في فترة الالتزام [الممتدة من عام xx20 إلى عام xx20].
    2之四 规定在[20XX至20XX]承诺期全球国际海运排放减少目标应低于XXXX年水平的[百分之Y]。
  • 59- من المهم تحسين فهم تأثيرات تغير المناخ في قطاع النقل البحري وما يرتبط بها من متطلبات التكيف، لا سيما في ضوء أهمية النقل البحري الدولي والموانئ بالنسبة للتجارة العالمية.
    更清楚地了解气候变化对海运的影响及其相关的适应要求至关重要,尤其是考虑到国际航运和港口对全球贸易的重要性。
  • فهذه الاتفاقية، التي اعتُمدت في عام 2009 تحت رعاية المنظمة البحرية الدولية، تهدف إلى توفير لوائح عالمية النطاق تسري على إعادة تدوير السفن المستخدمة في النقل البحري الدولي وعلى أنشطة إعادة تدوير السفن.
    2009年在海事组织主持下通过的这一公约旨在提供适用于全球国际运输和船舶回收活动的船舶回收管理规则。
  • تحدَّد الأهداف الشاملة لخفض الانبعاثات الصادرة عن حركة النقل البحري الدولي بما يساوي [Y] في المائة دون مستويات عام xxxx في فترة الالتزام [الممتدة من عام xx20 إلى عام xx20].
    2之三 [20XX至20XX年]承诺期全球国际海运排放减少减少指标应规定为等于比XXXX年水平低[百分之Y]。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5