وتشارك موريشيوس أيضا في دعوة الاتحاد الأوروبي إلى تقديم مقترحات للتعاون مع بلدان ثالثة. ويقوم البنك الدولي بمتابعة الرصد لهولندا والبرتغال بشأن برامج الهجرة الدائرية لديهما. 毛里求斯还正在参与欧盟与第三世界合作的征求意见书,世界银行则正在对荷兰和葡萄牙的循环移徙方案开展后续监测。
وربطت موريشيوس، التي تهدف لأن تصبح مركزا عالميا للمعرفة، برامج الهجرة الدائرية لديها مع كندا وفرنسا لتنمية الموارد البشرية وتحديث بنيتها التحتية. 为了成为一个新的世界级知识枢纽,毛里求斯已经将它与加拿大和法国达成的循环移徙方案与人力资源开发和基础设施现代化相结合。
وربما تشجع مداخلات السياسات الرامية إلى تيسير الهجرة الدائرية في البلدان النامية المهاجرين على مواصلة الالتزام والمشاركة فيما يجري في كل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد. 如果发展中国家制订政策,促进循环移徙,则可以鼓励移民在原籍国和目的地国都继续不断地作出承诺,持续不断地参与活动。
هذا التشريع الجديد الذي تنهض به الحكومة البرتغالية يولي المراعاة الخاصة لمسائل المرونة المتعلقة بتدفقات الهجرة الدائرية وتأشيرات الهجرة المؤقتة. 葡萄牙政府正在推动的这项新立法特别考虑到与 " 循环移徙 " 流动和临时移民签证相关的灵活性问题。
ونظرا إلى أن التنقل أصبح خيارا يمكن لمعظم سكان العالم تحمل تكلفته، فإن الهجرة الدائرية والهجرة العائدة والتنقل القصير الأجل للأفراد تكمل بصورة متزايدة التوطين الطويل الأجل للأسر. 对世界上大多数公民而言,流动已成为一个负担得起的选择,个人循环移徙、回移和短期流动日益成为家庭长期定居的补充。
وأُشير في بعض البيانات إلى أن الهجرة الدائرية والهجرة العائدة يمكن أن تساعدا في التخفيف من آثار هجرة العمال ذوي المهارات العالية من البلدان التي تعاني نقصا خطيرا في القوى العاملة. 一些国家在发言中指出,循环移徙和回移可帮助减轻那些面临劳动力严重短缺的国家因高技能工人外流而产生的影响。
وتعد " منظمات الخبراء الدولية " شركاء لا غنى عنهم في جمع أصحاب المصلحة المعنيين معا، في بلد المنشأ وفي البلد المضيف، لوضع برامج الهجرة الدائرية وإدارتها مبدئيا. 在凝聚原籍国和东道国双方的利益相关者的过程中,国际专家组织是循环移徙方案的制定和初步管理方面不可或缺的合作伙伴。
وتعد " البطاقة الزرقاء " () في الاتحاد الأوروبي التي تمنح العمال المؤهلين القادمين من بلدان العالم الثالث، وسيلة فعالة منخفضة التكاليف لتسهيل الهجرة الدائرية في أوروبا. 针对来自第三国合格工人的欧盟 " 蓝卡 " 计划,是一个促进欧洲循环的有效的低成本方法。
ويعد برنامج الهجرة الدائرية الرائد بين موريشيوس وفرنسا مثال عن كيف يمكن لبلد المنشأ أن يدرج الهجرة في برنامج التنمية الوطني لديه، ويستجيب له البلد المضيف من أجل المنافع المتبادلة. 毛里求斯-法国循环移徙试点方案是一个有关原籍国如何将移徙问题纳入其国家发展方案以及东道国如何做出互惠响应的例子。