وترفض أوروغواي بقوة كل نظرية تدعم أو تبرر تطبيق قوانين محلية خارج الولاية الإقليمية للدولة التي تصدرها، عدا في الحالات الاستثنائية المتعلقة بولاية الحماية والولاية القضائية الشاملة. 除非涉及保护管辖权和普遍管辖权,乌拉圭强烈反对任何支持域外适用国内法或为其辩护的理论。
تؤكد البرازيل من جديد معارضتها الراسخة للحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا، ولتطبيق القوانين التجارية المحلية خارج حدود الولاية الإقليمية واعتماد ممارسات تجارية تمييزية. 巴西重申坚决反对对古巴的经济、商业和金融封锁,反对域外实施国内贸易法以及采用歧视性贸易做法。
ويؤكد البندان 13 و 15 الاختصاص خارج الولاية الإقليمية على هذه الجريمة بالقدر الذي تقتضيه الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. 该法案第13条和第15条规定,在《制止向恐怖主义提供资助国际公约》所规定的范围内对这种罪行拥有治外法权。
وبعد فشل المفاوضات بين محامي صاحبة البلاغ والسيد م. أ.، تقدمت بطلب إلى إدارة الولاية الإقليمية في كوبنهاغن الكبرى للحصول على حضانة ابنها بمفردها. 她的律师与M.A.先生协商未果后,来文人向大哥本哈根地区国家行政局申请作为她的儿子的唯一监护人。
وهـذا يعنـي أن المحاكم لا تعتـزم أن تجعل من أي تصرف يقع خارج الولاية الإقليمية لتـرينيداد وتوباغو جرمـا يحاكَـم مرتكبـه أمام محاكم ترينيداد وتوباغو. 这意味着,法院不打算在特立尼达和多巴哥法院审议在特立尼达和多巴哥属地管辖范围之外所发生的任何行为。
والتطبيق المتجاوز لحدود الولاية الإقليمية لقوانين الولايات المتحدة، بالإضافة إلى العداء للمصالح المشروعة للشركات والمواطنين من بلدان الطرف الثالث، يشكل مصدر قلق للمجتمع الدولي بأسره. 美国法律的域外适用,以及针对第三国公司和公民合法权益的敌对态度,已成为令整个国际社会关注的一个问题。
وتولي جامايكا أهمية كبيرة لمبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، وتظل تعارض تطبيق التشريعات الوطنية خارج نطاق الولاية الإقليمية الذي يقوض مبادئ الميثاق أو يتعارض مع القانون الدولي. 牙买加高度重视《联合国宪章》的原则及宗旨,反对国家法律的治外适用,由此导致违背宪章原则和违反国际法。
والمحاكم الجزرية تتناول القانون العرفي المطبق داخل الولاية الإقليمية للمحكمة ما دام هذا القانون لا يتعارض مع القانون المدون أو مبادئ العدالة أو الأخلاق أو سلامة النظام. 岛上法院实施本法院领土管辖范围内的习惯法,条件是该法与成文法不抵触,也不违背正义、道德和良好的秩序。
ويستتبع غياب أي روابط سيادة بين المغرب والصحراء الغربية أن المياه قبالة الصحراء الغربية لا تقع ولا يمكن أن تقع ضمن الولاية الإقليمية للمغرب. 由于摩洛哥和西撒哈拉之间不存在任何主权关系,因此,西撒哈拉沿海水域不可能属于实际上也不属于摩洛哥管辖范围。