简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

انصرف

"انصرف" بالانجليزي
أمثلة
  • ونظرا لتناقص عمليات العودة تدريجيا، انصرف الاهتمام إلى أنشطة إعادة الإدماج المبكر التي ستدعمها قاعدة بيانات مركزية تحوي بيانات واردة من المكاتب الميدانية في جميع الولايات العشر الجنوبية والمناطق الثلاث.
    由设在南方所有10个州及 " 三地区 " 的外地办事处所提供数据编成的一个中央数据库将辅助这些活动。
  • ومن ثم، فقد انصرف الاهتمام إلى نشر الوعي بالمسائل ذات الصلة المتعلقة بالمجالات الاثنـي عشر الحاسمة في منهاج عمل بيجين وكذلك ضمان فهم المسائل المتصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المنطقة.
    因此重点在于引起对与《北京行动纲要》12个主要关切领域有关的问题的认识并确保与《消除对妇女歧视公约》有关的问题也在这一地区获得了解。
  • انصرف بعض البلدان عن التماس حلول متعددة الأطراف لمسائل نزع السلاح والأمن، على نحو ما يتضح في عدم التفاوض بشأن بروتوكول للتحقق يتعلق بالأسلحة البيولوجية والتكسينات، وفي عدم بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛
    一些国家不再寻求用多边方式处理裁军和安全问题,具体表现在未能谈判达成一项核查生物武器和毒素议定书以及《全面禁止核试验条约》未能生效;
  • وتأمل المديرية التنفيذية أن تواصل تنفيذ مشروعها الوثائقي، الذي شهد في عام 2011 صدور الفيلم المعنون فرصة ثانية، الذي يصور حياة إرهابي سعودي سابق انصرف عن العنف بمساعدة من البرنامج الحكومي لإعادة التأهيل().
    反恐执行工作队希望继续其纪录片项目,该项目于2011年制作了《第二次机会》,展示了沙特一个前恐怖分子的生活,他在政府改造方案的帮助下放弃了暴力行为。
  • وعندما تكون تكاليف البحث عن المعلومات مرتفعة فإنها تقلل من احتمال لجوء المستهلكين إلى البحث عن عرض أفضل، وإذا انصرف المستهلكون عن بائع يعرض السلعة بسعر مرتفع، قد لا يواصلون البحث إلى حين إيجاد منافس آخر يبيع السلعة بسعر منخفض.
    如果搜购产品的成本高,消费者就不太可能去寻找更好的报价,如果他们因为卖家提价而予以调换,他们则不太可能再找到最低价的竞争者之前继续搜寻。
  • وشهد الشهود أيضا بأن ستة رجال، ومن ضمنهم مقدم البﻻغ، وجهوا إلى المتوفي عدة ضربات قاطعة في الفناء، بينما وقف السابع )أي بايرون يونغ( في وسطهم وهو ﻻ يزال ممسكا ببندقيته وبعد ذلك، انصرف الرجال السبعة كلهم.
    证人进一步做证说,在院子里,包括撰文人在内的6个男人砍了他几刀,同时第7个人(即Byron Young)站在他们中间,手里还拿着枪,最后所有7个人都离开了。
  • وكان العمل في مجال الطاقة في غرب أفريقيا، الذي انصرف على مستوى الجماعة الاقتصادية الإقليمية، وهي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إلى تعزيز السياسات والأطر الإقليمية على الصعيد الوطني من خلال دعم الجماعات المتعددة القطاعات الوطنية، وعلى الصعيد المجتمعي من خلال تنفيذ المنصات المتعددة الوظائف، بالغ الفعالية في هذه المنطقة.
    西非的能源工作在本区域非常有效,在区域经济共同体一级与西非经共体合作加强区域政策和框架,在国家一级支持国家的多部门小组,在社区一级实施多功能平台。
  • وفي أواخر عام 2010، حينما انصرف انتباه مجلس شورى حركة الشبابلأمور أخرى بسبب ما ظهر من خلافات بين قادتها، بدأت المنظمات الإنسانية تبلّغ مرة أخرى عن فروق ملحوظة في مواقف قادة حركة الشبابتجاه المعونة الإنسانية، وتسعى لإيجاد سبل مبتكرة لعودة العمليات في عدد من المناطق.
    在2010年下半年,青年党舒拉委员会因其领导人之间出现明显分歧而分心,人道主义组织再次报告说,青年党领导人之间对援助的态度明显不同,因此它们想方设法在许多地区恢复了工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5