أما الجانح فهو بائس ومهان من قبل أولئك الذين يعرفون قيمة الحياة (qamri). 违法者一个可怜可悲的人,与知道如何生活的人(qamiri)相比,是值得羞耻的。
وأدى القتال بين القوى الخارجية على مدينة كيسنغاني إلى مزيد من التعقيد لوضع إنساني بائس أصلا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. 外部势力争夺基桑加尼的战斗使得该国原已凄惨的人道主义境况更加复杂化。
إن كل دولار بائس من دولارات المساعدة الإنمائية الرسمية تقابله ستة دولارات تصرف على خدمة الدين المستمر في التزايد. 每提供可怜一美元的官方发展援助,就要榨取六美元外债利息,而且外债还在有增无减。
حصار إسرائيلي بائس مفروض على غزة ومرفوض دوليا، يصوت لوحده لصالح حصار آخر مرفوض دوليا أيضا، تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. 因此,以色列觉得有必要支持另一个同样非法的封锁,即美国违反国际法对古巴实行的封锁。
والاكتفاء بوسائل رقابة وتصحيح النموذج يدل على افتقار بائس إلى الحساسية الاجتماعية والإبداع والالتزام بإرساء سلام عادل ودائم. 仅对这种模式进行管制和纠正会显得严重缺乏社会敏感性,缺乏想象力,缺乏对建立公正与持久和平的承诺。
ومن الضروري إنقاذ إعادة بناء الدول التي لا تستطيع بسط سيادتها في عالم متعولم للحؤول دون تقهقرها إلى وضع بائس مظلم. 在全球化的世界中,必须救助那些正在走向失控的国家,防止它们倒退到黑洞中去;已经失控的国家必须予以重建。
وكانت السلطات المحلية ملزمة باتباع نهج أكثر مرونة في المناطق التي كان الشعب فيها في وضع بائس جدا، في محاولة منها لتحقيق توازن بين مصالح مجتمعاتها المحلية والعقيدة التي تفرضها السلطات المركزية لحركة الشباب([181]). 在社区人民迫切需要援助时,地方当局可能会较灵活一些,试图在自己社区的利益和青年党中央信条之间寻找平衡。