وتنطلق الحكومة الاتحادية الحالية في الولايات المتحدة في عملها على أساس وجهة النظر التي أعرب عنها الرئيس باراك أوباما في خطاب قبوله للترشيح من جانب الحزب الديمقراطي ليكون مرشحه للرئاسة ومفادها أنه لا يمكن مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين ببيروقراطية القرن العشرين. 巴拉克·奥巴马总统在接受对他的总统候选人提名时所作的演讲中表示,二十一世纪的挑战是不能用二十世纪的官僚制度来解决的,本届美国联邦政府就是按照这一理念行动的。
وقد رحب المجتمع الدولي بمبادرة الرئيس باراك أوباما الهادفة إلى تنظيم مؤتمر قمة عالمي عن الأمن النووي وقراره تشجيع التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن؛ وقد انتعشت الآمال بفضل ذلك. 巴拉克·奥巴马总统呼吁举行关于核安全问题的全球首脑会议以及他关于重新推进早日批准《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)的决定得到了国际社会的欢迎,并使人产生了新的希望。
وبالإضافة إلى ذلك، أغتنم هذه الفرصة لكي أحيي فخامة السيد باراك أوباما على حضوره بيننا اليوم، فشخصيته المؤثِّرة والدينامية وروح العدالة التي يتمتع بها تجدد أملنا في رؤية الولايات المتحدة الأمريكية تنخرط بهمة وواقعية أكبر في خدمة السلام والعدالة والتنمية في العالم. 此外,我借此机会欢迎巴拉克·奥巴马总统阁下的与会。 他的魅力、活力和正义感让我们重新抱有希望,那就是看到美利坚合众国本着更注重接触的务实态度采取行动,以利世界和平、正义与发展。
وهنا أود أن أؤكد على الموقف العربي الداعي للاستمرار في التعامل بإيجابية مع ما طرحه الرئيس الأمريكي باراك أوباما حول سعيه الجدي نحو تحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة على أساس حل الدولتين، وكذلك بالموقف الأمريكي الداعي إلى الوقف الكامل لسياسة الاستيطان الإسرائيلية في جميع الأراضي المحتلة، بما في ذلك في القدس الشرقية. 我要强调阿拉伯立场,即继续支持美国总统巴拉克·奥巴马在致力于中东全面公正和平的框架内提出的建议,支持美国要求以色列在所有被占领领土包括东耶路撒冷停止建造定居点政策的立场。