简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

برامج مجتمعية

"برامج مجتمعية" بالانجليزي
أمثلة
  • ويبيّن هذا المبدأ أيضا أهمية تشجيع الرجال والنساء على حد سواء على المشاركة في برامج مجتمعية فعالة، وضرورة اضطلاع الحكومات بإقامة شراكات مع الجمعيات المدنية، ودور الدعوة في تحسين الرعاية بالمرضى، مع التسليم في الوقت نفسه بضرورة تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي.
    这一原则也反映出鼓励男子和妇女参与社区有效方案的重要性,各国政府必须与民间社会建立伙伴关系,发挥改善病人护理的宣传作用,同时认识男女必须承担平等责任。
  • ويعتزم الممثل الخاص مواصلة تعاونه مع الشباب والمنظمات غير الحكومية والحكومة وصنّاع القرار في أيرلندا الشمالية، ومساعدتهم في جهودهم الرامية إلى وضع برامج مجتمعية الأساس لفائدة الأطفال المتأثرين بالاضطرابات، بالاستفادة من أحسن الممارسات الدولية في هذا المجال.
    特别代表将继续与北爱尔兰的青少年、非政府组织和政府决策者合作,帮助他们参照国际上的最佳做法制订以社区为基础的方案,以便按《耶稣受难日协定》要求援助受纠纷影响的儿童。
  • في السنوات الأخيرة، بدأت بنغلاديش في تخصيص موارد إضافية لمكافحة الأمراض غير المعدية، وفرضت ضرائب أعلى على التبغ، وحظرت التدخين في الأماكن العامة، وأنشأت جمعيات لمرض السكري في المدن، وشرعت في برامج مجتمعية لتعزيز الصحة العقلية والوقاية من العمى في المناطق الريفية.
    近年来,孟加拉国开始拨出更多资源用于控制非传染性疾病,增加对烟草的征税,禁止在公共场所吸烟,在城镇设立糖尿病协会,在农村地区开展扎根社区的精神卫生宣传和防盲方案。
  • 46- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتصدي لفقر الأطفال وضعفهم بأمور منها توفير خدمات دعم الأسر والحماية الاجتماعية للأُسر المعوزة، بما في ذلك برامج مجتمعية تستهدف الأُسر الأكثر تعرضاً للفقر.
    委员会呼吁缔约国采取一切必要措施,处理儿童的贫困和脆弱性问题,为此,除其他外,可向处境不利家庭提供家庭支助服务和社会保障,包括在社区一级针对很容易沦入贫穷的家庭推行目标明确的方案。
  • ووردت إشارة أيضا إلى النهج المبتكرة للتنفيذ. فعلى سبيل المثال، أعرب عن الترحيب لعقد حلقات عمل وطنية تتناول تنفيذ وتطوير برامج مجتمعية بناء على حلقات العمل تلك، وبإفادة الجمهور بصفة دورية عن المنهاج، وبسن تشريعات وتخصيص موارد لتشجيع تنفيذ المنهاج عموما.
    委员会又提到并欢迎各种执行的新方式,例如为执行工作而举办国家讲习班,并根据讲习班成果拟订社区方案,就《纲要》向公众发布定期报告,为鼓励《纲要》的整体执行而颁布法律、提拨资源。
  • ووردت إشارة أيضا إلى النهج المبتكرة للتنفيذ. فعلى سبيل المثال، أعرب عن الترحيب بعقد حلقات عمل وطنية تتناول تنفيذ وتطوير برامج مجتمعية بناء على حلقات العمل تلك، وبإفادة الجمهور بصفة دورية عن المنهاج، وبسن تشريعات وتخصيص موارد لتشجيع تنفيذ المنهاج عموما.
    委员会又提到并欢迎各种执行的新方式,例如为执行工作而举办国家讲习班,并根据讲习班成果拟订社区方案,就《纲要》向公众发布定期报告,为鼓励《纲要》的整体执行而颁布法律、提拨资源。
  • 358- وفي ضوء المادة 18 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تحسين المساعدة الاجتماعية التي تقدمها إلى الأسر كي تستطيع الاضطلاع بمسؤولياتها المتمثلة في تربية الأطفال، بما في ذلك من خلال إسداء المشورة ووضع برامج مجتمعية كوسيلة لتخفيض عدد الأطفال الذين يودعون في مؤسسات الرعاية.
    根据《公约》第18条,委会建议缔约国继续增强对家庭提供的社会援助,以支助家庭履行养育子女的责任,包括提供咨询和实施以社区为基础的方案,作为减少送入收容院儿童人数的手段。
  • وأشارت إلى أنه يتعين إيلاء قدر أكبر من الاهتمام إلى فصل الأطفال عن أسرهم(75) وإلى وضع برامج مجتمعية توفر نوع المساعدة المتاحة في مرافق الإقامة الجيدة للأطفال الذين يمكن أن يستفيدوا من هذه المساعدة من غير أن تكون هناك حاجة إلى فصلهم عن أسرهم أو مجتمعاتهم(76).
    74 儿童基金会认为,应更多地重视预防儿童从其家庭被分离出来的问题,75 和制订立足社区的方案,在条件好的居住设施里向儿童提供其所能的援助,使儿童受益的同时无需从其家庭或社区搬出。
  • 3-1-7- توسيع قدرة الدول الأعضاء على تعزيز برامج مجتمعية المركز لمنع تعاطي المخدرات وارتكاب الجريمة، وزيادة التعاون في هذا السياق بين المكتب وكيانات المجتمع المدني ذات الصلة التي تمارس نشاطا في هذه البرامج طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة وفي حدود ولايات المكتب
    1.7. 提高会员国促进以社区为中心开展预防吸毒和犯罪方案的能力,在这方面,按照有关国际公约并在毒品和犯罪问题办公室的授权范围内,扩大毒品和犯罪问题办公室与积极参与这些方案的有关民间社会实体的合作
  • ووفقاً لقانون الصحة العقلية الذي تم سنه في عام 1995، تم تغيير الاتجاه الرئيسي لسياسة الصحة العقلية من الإقامة الطويلة الأجل في المستشفى إلى برامج مجتمعية للصحة العقلية، وتقوم الحكومة الكورية بوضع نظام مجتمعي لخدمة الصحة العقلية يقي من الأمراض العقلية، ويكشف ويعالج المرضى المصابين بأمراض عقلية ويعيد تأهيلهم في المجتمع.
    根据1995年颁布的《精神卫生法》,精神卫生政策的总体方向已从长期住院治疗改变为社区精神卫生疗养,韩国政府还在制订社区精神卫生服务系统,以便预防精神疾病,发现精神病患者,安排其在社区接受治疗和康复。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5