ولسوف يُعزز برنامج إقليمي عن إدارة التكنولوجيا لأفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، نظم الابتكار الوطنية في ثمانية بلدان أفريقية. 一个关于撒南非洲技术管理的区域项目将加强八个非洲国家的国家创新体系。
ولكن يؤمل أن تظل النظرة العالمية المطلوبة من برنامج إقليمي تسمح باتباع نهج خاصة ببلدان محددة. 但是,人们希望,区域方案虽然要有全球观点,仍要允许采取针对具体国家的办法。
93- وإضافة إلى ذلك، استُهلّ صوغ برنامج إقليمي جديد لزيادة قدرة صناعة الجلود في أمريكا اللاتينية على المنافسة على الصعيد العالمي. 此外,已开始制定旨在提高拉丁美洲皮革业全球竞争力的新的区域方案。
وبالإضافة إلى ذلك، ستستكشف المنظمة الخيارات المتاحة بشأن تنظيم برنامج إقليمي لبناء القدرات للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية. 此外,世旅组织将探讨各种方案以为将葡萄牙语国家安排一个区域能力建设课程。
وتقوم إيران حاليا بصياغة برنامج إقليمي بمشاركة جميع الأطراف ذات الصلة بغرض حل مشكلة تلوث الهواء. 在所有有关各方的参与下,伊朗目前正在起草一项区域方案,以解决空气污染问题。
وأوصت حلقة العمل أيضاً توصية قوية بتصميم وتنفيذ برنامج إقليمي للتعاون التقني من باب اﻷولوية العاجلة. 讲习班还强烈建议,区域技术合作方案应作为一项紧急的首要的任务予以制订和实施。
فقد أدت نتائج التقارير مثلا إلى بدء برنامج إقليمي لتعزيز التأكد من النوعية والتخطيط المؤسسي في الجامعات العربية. 例如,该报告的结论促成一个区域方案,在阿拉伯大学提高了质量保证和机构规划。
كما أوصت حلقة العمل الخامسة بقوة بتصميم وتنفيذ برنامج إقليمي للتعاون التقني على سبيل الأولوية العاجلة. 第五次讲习班还积极建议,作为一个紧迫的优先问题,制订并实施一项区域技术合作方案。
وعلى سبيل المثال، تم إعداد برنامج إقليمي لفائدة 20 بلدا في أفريقيا من أجل مضاعفة الجهود الرامية إلى مكافحة العنف القائم على نوع الجنس. 例如在非洲制定了一个20国区域方案,加大应对基于性别暴力的力度。
ووقعت في عام 2008 مذكرة تفاهم بين منظمة العمل الدولية والجماعة لوضع برنامج إقليمي لتوفير العمل اللائق في المنطقة. 2008年,劳工组织和南共体签署为南共体制订区域体面工作方案的谅解备忘录。