وسلمت بعثة التقييم المشتركة بضرورة بذل جهود كبيرة على الصعيدين المحلي والدولي من أجل تخصيص الموارد لأنشطة الإنعاش والتنمية في دارفور. 联合国评估团认识到必须作出很大的国内和国际努力,向达尔富尔的恢复和发展工作提供资源。
تنشأ بعثة التقييم المشتركة لدارفور بغية تحديد وتقدير احتياجات برنامج التعافي الاقتصادي والتنمية والقضاء على الفقر في فترة ما بعد النزاع في دارفور. 将组建达尔富尔联合评估团来确认和评估达尔富尔冲突后经济复苏、发展和消除贫困的需要。
وأخيرا، يعرب أعضاء بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات للأمين العام ولرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الامتنان لمنحهم الفرصة للمشاركة في البعثة. 最后,机构间评估团成员感谢秘书长和非洲联盟委员会主席为他们提供了参与评估团工作的机会。
القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ في سائر أرجاء البلد 同当地当局协商,拟订和协调联合国和非政府组织执行联合评估团调查结果的全国战略
ودعت الجهات المانحة أيضا إلى استعراض آليات المعونة بما في ذلك وضع أولويات جديدة وتقدير تكلفة المرحلة الثانية من بعثة التقييم المشتركة الأصلية. 捐助者还要求审查援助机制,包括确定新的优先事项和计算原来的联合评估团第二阶段的费用。
وطالب المانحون أيضا باستعراض آليات المعونة، بما في ذلك وضع أولويات وتقديرات تكلفة جديدة للمرحلة الثانية من بعثة التقييم المشتركة الأصلية 捐助者还要求审查援助机制,包括确定新的优先事项以及为原联合评估团的第二阶段工作进行成本核算
القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على نطاق البلد كله لتنفيذ النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة 与地方当局协商,为实施联合评估团的评估结果拟定和协调一项联合国和非政府组织全国战略
كما أعرب الممثلون الأبخازيون عن تأييدهم بوجه عام لمقررات يالطا لعام 2001، ولتوصيات كل من بعثة التقييم المشتركة وبعثة التقييم الأمني. 阿布哈兹代表并表示在大体上赞成2001年的雅尔塔决定,以及共同评估特派团和安全评估特派团的建议。
' 3` إعادة الإعمار والتنمية فيما بعد النزاع، يشمل ذلك تنسيق كافة أشكال مشاركة الشركاء الدوليين والإقليميين في هذا الصدد، بما في ذلك بعثة التقييم المشتركة لدارفور؛ 三. 冲突后重建和发展,以及协调包括达尔富尔联合评估团在内的国际和区域伙伴的所有参与活动;
واقتصر أساساً تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور على عمليات التحضير للحوار والتشاور على الصعيد الداخلي وعلى بعثة التقييم المشتركة لدارفور. 《促进达尔富尔和平多哈文件》的执行工作主要限于筹备达尔富尔内部对话和协商以及筹建达尔富尔联合评估团。